<どこの韓国語例文>
| ・ | 우리, 어디서 본 적 있죠? |
| 私たちどこかでお会いしましたよね? | |
| ・ | 어디에든 자신이 알지 못하는 곳에서 험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다. |
| どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。 | |
| ・ | 회장은 어디를 가도 항상 비서를 대동했다. |
| 会長はどこに行くにも常に秘書を帯同した。 | |
| ・ | 국립 현대 미술관은 어디에 있어요? |
| 国立現代美術館はどこにありますか。 | |
| ・ | 쓰레기를 어디서 처분할 것인지 문제가 되고 있다. |
| ごみの処分をどこでするかが、問題になっている。 | |
| ・ | 어디가 고장 났는지 잘 보다. |
| どこに故障があるのかよく調べる。 | |
| ・ | 한국의 최남단 섬은 어디인가요? |
| 韓国最南端の島はどこですか。 | |
| ・ | 지갑만 잃어버린 게 아니라 가방째 잃어버렸어요. |
| 財布だけなくしたのではなく、カバンごとどこかにいってしまいました。 | |
| ・ | 어디서나 뒤에서 손가락질하는 사람이 있다. |
| どこにも後ろ指を指す人間がいる。 | |
| ・ | 표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다. |
| チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。 | |
| ・ | 어디서 많이 본 듯한 얼굴이었다. |
| どこかでよく見たような顔だった。 | |
| ・ | 발작은 뇌의 어디서 발작이 일어났는지에 따라 증상이 다릅니다. |
| 発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。 | |
| ・ | 기분 탓일가, 어디선가 비명 소리가 들린다. |
| 気のせいか、どこから悲鳴が聞こえる。 | |
| ・ | 어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다. |
| どこかでひそひそと話す声が聞こえる。 | |
| ・ | 영화 속에서 가장 슬픈 장면은 어디였나요? |
| 映画の中で、一番悲しい場面はどこですか。 | |
| ・ | 크기가 작아 차량 어디에나 장착하기 좋다. |
| サイズが小さくて車両のどこにでも搭載しやすい。 | |
| ・ | 그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다. |
| その話をどこかで耳にしたことがある。 | |
| ・ | 정당방위와 과잉방어의 경계선은 어디에 있습니까? |
| 正当防衛と過剰防衛の境界線はどこにありますか。 | |
| ・ | 은퇴한 경주마들은 어디로 가는가? |
| 引退した競走馬たちがどこへ行くのか。 | |
| ・ | 아파트 거실에는 그 흔한 소파 하나도 없었다. |
| アパート居間にはどこにでもあるソファ一つもなかった。 | |
| ・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
| 今日はどこにも行かなかったです。 | |
| ・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
| どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
| ・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
| 今日はどこにも行かないことにしました。 | |
| ・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
| 今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
| ・ | 아무데나 좋아. |
| どこでもよい。 | |
| ・ | 아무데나 앉고 싶은 곳에 앉아. |
| どこでも好きな場所に座って。 | |
| ・ | 당신은 어디에 중점을 두고 있습니까? |
| あなたはどこに重点を置いてますか? | |
| ・ | 곰팡이는 공기 중 어디에든지 떠다니고 있다. |
| カビは、空気中にどこにでも漂っています。 | |
| ・ | 산에는 어디에든지 약초가 자생하고 있습니다. |
| 山にはどこにでも薬草が自生しています。 | |
| ・ | 대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야? |
| 一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。 | |
| ・ | 신청서 용지는 어디서 얻을 수 있나요? |
| 申請書用紙はどこで手に入れることができますか。 | |
| ・ | 이혼 신고서는 어디에 제출하나요? |
| 離婚届はどこに届出するのですか。 | |
| ・ | 어느 대학교에 다니고 있나요? |
| どこの大学に通っていますか。 | |
| ・ | 인공지능은 어디까지 진화할까? |
| 人工知能はどこまで進化するのか? | |
| ・ | 그녀는 남편에게 어디서 무얼했는지 꼬치꼬치 캐물었다. |
| 彼女は旦那にどこで何をしたのかしつこく尋ねた。 | |
| ・ | 국제결혼은 어느 나라 사람이라면 잘 지낼까요? |
| 国際結婚はどこの国の人とならうまくいくのでしょうか? | |
| ・ | 어느 나라 사람이 한국어를 배우러 많이 오나요? |
| 韓国語を学びに来るのはどこの国の人が多いですか? | |
| ・ | 행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다. |
| 行事期間中、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。 | |
| ・ | 어디 가고 싶으세요? |
| どこに行きたいですか? | |
| ・ | 이 그림은 어디서 본 적이 있는 것 같아요. |
| あの絵は、どこかで見たことがあるような気がします。 | |
| ・ | 어디선가 지갑을 잃어버렸다. 일단 경찰서에 가볼까. |
| どこかで財布を落としてしまった。いちおう警察に行ってみようかな。 | |
| ・ | 학교의 정문이 어디예요? |
| 学校の正門はどこですか。 | |
| ・ | 어디서인가 콧노래가 들려옵니다. |
| どこからか鼻歌が聞こえてきます。 | |
| ・ | 결혼식 회장을 어디로 할지 고민하고 있습니다. |
| 結婚式の会場をどこにするか悩んでいます。 | |
| ・ | 어디에서 어디까지 가고 싶은가요? |
| どこからどこまで行きたいのですか? | |
| ・ | 어디에서 그 가방을 샀어요? |
| どこでそのカバンを買いましたか? | |
| ・ | 어디에서 오셨습니까? |
| どこからいらっしゃいましたか。 | |
| ・ | 사법해부은 어디서 행해집니까? |
| 司法解剖はどこで行われるのですか。 | |
| ・ | 과일을 사고 싶은데 어디로 가면 되지요? |
| 果物を買いたいけど、どこへ行けばいいでしょうか? |
