【ない】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
메스를 사용할 때 힘을 너무 주지 않도록 주의하세요.
メスを使う際、力を加えすぎないように注意してください。
압박 붕대를 감을 때 너무 세게 감지 않도록 하세요.
圧迫包帯を巻くときは、あまり強く巻きすぎないようにしましょう。
출혈이 멈추지 않으면 압박 붕대를 다시 감아 주세요.
出血が止まらない場合、圧迫包帯を再度巻き直してください。
방석 위에 앉으면 다리를 꼬지 않는 것이 좋습니다.
座布団の上に座ったら、足を組まないほうが良いです。
방석이 없으면 오랫동안 앉는 게 힘듭니다.
座布団がないと、長時間座るのがつらいです。
나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다.
私は座布団なしに床に座らない
가구는 내구재로서 가정에서 필수적인 존재입니다.
家具は耐久財として家庭にとって欠かせない存在です。
전산 결과에 오류가 없는지 확인했습니다.
電算結果に間違いがないか確認しました。
이상한 거 안 썼는데, 갑자기 트위터 계정이 정지되었다.
変なことを書いてないはずなのに、いきなりツイッターのアカウントが停止された。
회원 가입을 하지 않으면 회원 한정 이벤트에 참가할 수 없습니다.
会員登録をしないと、会員限定のイベントに参加できません。
회원 가입을 하지 않으면 할인 서비스를 이용할 수 없습니다.
会員登録をしないと、割引サービスは利用できません。
회원 가입을 하지 않으면 회원 한정 콘텐츠는 볼 수 없습니다.
会員登録しないと、会員限定のコンテンツは見られません。
승점이 부족하면 강등의 위기에 직면합니다.
勝点が足りないと、降格の危機に直面します。
의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다.
医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。
그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다.
彼は、戦争に徴集されないため、海外へ逃亡した。
도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다.
ギャンブラーが多く集まる場所では、気をつけなければならない
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない
검열 결과 영화가 상영되지 않기도 합니다.
検閲の結果、映画が上映されないこともあります。
저격범은 전문 저격수였다.
狙撃犯はプロのスナイパーだった。
책상 이음새가 눈에 띄지 않게 마무리되어 있다.
机の継ぎ目が目立たないように仕上げられている。
이음새가 보이지 않도록 정성껏 꿰맸다.
継ぎ目が見えないように、丁寧に縫った。
이 의류에는 실밥이나 이음매가 없다.
この衣類に縫い目や継ぎ目がない
피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다.
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。
지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況でも食べられます。
출하용 상자가 부족해서 추가로 주문했습니다.
出荷用の箱が足りないので、追加で注文しました。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다.
薄情だと思うかもしれないが、私は情に流されることはない
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない
숫기가 없어서 눈에 띄지 않으려고 한다.
恥ずかしがり屋だから、目立たないようにしている。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない
옹졸하다고 여겨지기 싫다.
せこいって思われたくない
교활하고 옹졸한 사람하고 엮이고 싶지 않다.
ずるくてせこい人に巻き込まれたくない
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がないと、いつまでも他人に依存してしまう。
줏대가 없다.
主体性がない
체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다.
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。
임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다.
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない
그녀는 모르는 척 하며 딴전을 부리고 있었다.
彼女は知らないふりをして、とぼけていた。
모두가 협력하지 않으면, 이 문제는 남일이 아니게 된다.
みんなが協力しないと、この問題は他人事じゃなくなる。
이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다.
これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、もう他人事じゃないと思った。
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다.
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私にも関係がある。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題はもはや他人事じゃない
정말 남일이 아닌 것 같네요.
本当に他人事じゃないですね。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
폐호흡에 의존하지 않고 살 수 있는 방법은 없다.
肺呼吸に頼らずに生きる方法は存在しない
어깨너머로 익힌 정도로는 프로가 될 수 없다.
肩越しに覚えた程度ではプロにはなれない
곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다.
曲射砲を使用することで、敵の予想できない場所からの攻撃が可能になる。
새로운 버전도 이전 것과 거의 차이가 없어서 그게 그거다.
新しいバージョンも前のものとほとんど変わらないね。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.