<のの韓国語例文>
| ・ | 늪 속에서 작은 게를 발견했다. |
| 沼の中で小さなカニを見つけた。 | |
| ・ | 사랑의 늪에 더욱 빠져들다. |
| 愛の泥沼にさらに嵌る。 | |
| ・ | 늪가에는 벌레가 많다. |
| 沼の辺りには虫が多い。 | |
| ・ | 늪의 풀이 무성하다. |
| 沼の草が生い茂っている。 | |
| ・ | 저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
| 低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 | |
| ・ | 해 질 녘의 늪이 환상적이다. |
| 夕暮れ時の沼が幻想的だ。 | |
| ・ | 늪 속에 개구리 울음소리가 울려퍼지고 있다. |
| 沼の中にカエルの鳴き声が響いている。 | |
| ・ | 그 늪에는 많은 새들이 모여든다. |
| その沼には多くの鳥が集まる。 | |
| ・ | 늪 주위에는 풍부한 자연이 펼쳐져 있다. |
| 沼の周りには豊かな自然が広がっている。 | |
| ・ | 한때의 즐거운 경험이 좋은 추억이 되었다. |
| ひとときの楽しい経験がよい思い出になった。 | |
| ・ | 한때의 즐거운 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다. |
| ひとときの楽しい時間があっという間に過ぎた。 | |
| ・ | 한때의 행복한 순간을 소중히 여기고 싶다. |
| ひとときの幸せな瞬間を大切にしたい。 | |
| ・ | 한때 좋아했던 사람이라서 마음이 아팠다. |
| 一時好きだった人なので胸が痛かった。 | |
| ・ | 영화배우는 한때의 꿈이었다. |
| 映画俳優はいっときの夢だった。 | |
| ・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
| いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
| ・ | 한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다. |
| 一時の感情で別れを決めてしまった。 | |
| ・ | 한때의 감정에 휩쓸리다. |
| 一時の感情に流される。 | |
| ・ | 아이들과 보내는 한때의 시간을 소중히 하고 싶다. |
| 子どもと過ごせるいっときの時間を大切にしたい。 | |
| ・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
| 乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
| ・ | 내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다. |
| 明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。 | |
| ・ | 계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
| 谷に流れる川の音が心地よい。 | |
| ・ | 계곡의 나무들이 가을빛으로 물들어 있다. |
| 谷の木々が秋の色に染まっている。 | |
| ・ | 계곡에서 자연의 소리를 즐겼다. |
| 谷で自然の音を楽しんだ。 | |
| ・ | 계곡 안쪽에 오래된 다리가 있다. |
| 谷の奥に古い橋がある。 | |
| ・ | 계곡의 풍경은 사시사철 아름다운 색채로 물들어 있다. |
| 渓谷の風景は四季折々の美しい色彩で彩られている。 | |
| ・ | 계곡 양쪽에는 오래된 수목이 우거져 있다. |
| 渓谷の両側には古い樹木が生い茂っている。 | |
| ・ | 계곡 주위에는 아름다운 꽃들이 피어 있다. |
| 渓谷の周りには美しい花々が咲いている。 | |
| ・ | 계곡 속으로 개울이 천천히 흐르고 있다. |
| 渓谷の中を小川がゆっくりと流れている。 | |
| ・ | 계곡 상공을 구름이 흐르고 있다. |
| 渓谷の上空を雲が流れている。 | |
| ・ | 계곡 상공을 독수리가 날고 있다. |
| 渓谷の上空を鷲が舞っている。 | |
| ・ | 계곡 양쪽에는 높은 절벽이 우뚝 솟아 있다. |
| 渓谷の両側には高い崖がそびえ立っている。 | |
| ・ | 계곡 깊숙이 펼쳐진 푸릇푸릇한 숲이 아름답다. |
| 渓谷の奥深くに広がる青々とした森が美しい。 | |
| ・ | 계곡 속을 맑은 물이 흐르고 있다. |
| 渓谷の中を清らかな水が流れている。 | |
| ・ | 근처 계곡 분위기가 멋지다. |
| 近所の渓谷の雰囲気が素晴らしい。 | |
| ・ | 산을 지키는 모임 사람들이 계곡을 지키고 있습니다. |
| 山を守る会の人たちが渓谷を守っています。 | |
| ・ | 계곡은 물 소리와 매미 울음 소리로 떠들썩했다. |
| 渓谷は水の音とセミの鳴き声ばかりがにぎやかでした。 | |
| ・ | 산골짜기에서 자연의 소리에 귀를 기울였다. |
| 谷間で自然の音に耳を澄ました。 | |
| ・ | 산골짜기 안쪽에 낡은 다리가 놓여 있다. |
| 谷間の奥に古い橋が架かっている。 | |
| ・ | 산골짜기 바위에 앉아 바람을 느꼈다. |
| 谷間の岩に座って風を感じた。 | |
| ・ | 산골짜기에서 새소리를 들었다. |
| 谷間で鳥のさえずりを聞いた。 | |
| ・ | 산골짜기에 서면 주위의 산들이 바라다 보인다. |
| 谷間に立つと周囲の山々が見渡せる。 | |
| ・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
| 谷間の風景がとても静かだ。 | |
| ・ | 강호 학교와의 경기가 무사히 끝났다. |
| 強豪校との試合が無事に終わった。 | |
| ・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
| 強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
| ・ | 강호 학교와의 대결이 주목받고 있다. |
| 強豪校との対決が注目されている。 | |
| ・ | 강팀과의 경기는 볼만하다. |
| 強豪チームとの試合は見ごたえがある。 | |
| ・ | 강호를 상대로 승리했을 때의 기쁨은 크다. |
| 強豪相手に勝利したときの喜びは大きい。 | |
| ・ | 한국은 조별 리그에서 많은 강호 국과 대전합니다. |
| 韓国はグループリーグで多くの強豪国と対戦します。 | |
| ・ | 많은 강호 팀이 합숙을 옵니다. |
| 多くの強豪チームが合宿に来ます。 | |
| ・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
| いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 |
