<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 의견은 유치해 도움이 되지 않아요. |
| 彼の意見は幼稚で役に立ちません。 | |
| ・ | 그의 행동은 유치하고 부끄러워요. |
| 彼の行動は幼稚で恥ずかしいです。 | |
| ・ | 그 아이디어는 조금 유치해요. |
| そのアイデアは少し幼稚です。 | |
| ・ | 그의 태도는 너무 유치해요. |
| 彼の態度はとても幼稚です。 | |
| ・ | 그의 행동은 유치해요. |
| 彼の行動は幼稚です。 | |
| ・ | 그의 태도는 유치하고 불쾌해요. |
| 彼の態度は幼稚で不快です。 | |
| ・ | 그의 의견은 너무 유치해요. |
| 彼の意見は幼稚すぎます。 | |
| ・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
| 幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
| ・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
| 愛は本来、幼稚なものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
| その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
| ・ | 저 사람은 유치하다. |
| あの人は幼稚だ。 | |
| ・ | 왜 이 사람은 이렇게 유치한 행동을 취하는 것일까? |
| なんでこの人はこんなに幼稚な行動を取るんだろう。 | |
| ・ | 유치한 사람에게 휘둘리지 않기 위한 대처법이 있습니다. |
| 幼稚な人に振り回されないための対処法があります。 | |
| ・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
| 年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
| ・ | 파격적인 판매 가격입니다. |
| 破格の販売価格です。 | |
| ・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
| 破格の予算で実現しました。 | |
| ・ | 파격적인 비용 절감을 할 수 있었습니다. |
| 破格のコスト削減ができました。 | |
| ・ | 파격적인 대우에 감사하고 있습니다. |
| 破格の待遇に感謝しています。 | |
| ・ | 파격적인 판매 가격입니다. |
| 破格の販売価格です。 | |
| ・ | 파격적인 할인을 제공하고 있습니다. |
| 破格の割引を提供しています。 | |
| ・ | 파격적인 기회입니다. |
| 破格のチャンスです。 | |
| ・ | 파격적인 보수를 받았다. |
| 破格の報酬を受け取った。 | |
| ・ | 파격적인 평가를 받았다. |
| 破格の評価を受けた。 | |
| ・ | 파격적인 할인으로 구입했습니다. |
| 破格の値引きで購入しました。 | |
| ・ | 파격적인 속도로 진행되고 있습니다. |
| 破格のスピードで進行しています。 | |
| ・ | 파격적인 서비스를 제공합니다. |
| 破格のサービスを提供します。 | |
| ・ | 파격적인 가격으로 구했어요. |
| 破格の値段で手に入れました。 | |
| ・ | 이 세일은 파격적인 할인입니다. |
| このセールは破格の値引きです。 | |
| ・ | 파격적인 임금으로 일하고 있어요. |
| 破格の賃金で働いています。 | |
| ・ | 그 제안은 파격적인 조건이에요. |
| その提案は破格の条件です。 | |
| ・ | 파격적인 대우를 받았다. |
| 破格の待遇を受けた。 | |
| ・ | 아이돌은 파격적인 패션을 피로했다. |
| アイドルは破格のファッションを披露した。 | |
| ・ | 이번 인사는 파격적이라는 평가가 많다. |
| 今回の人事に対して、破格だという声が多い。 | |
| ・ | 촛불을 끌 때 손가락을 사용했어요. |
| ろうそくの火を消すときに指を使いました。 | |
| ・ | 촛불이 마음을 녹입니다. |
| ろうそくの炎が心を和ませます。 | |
| ・ | 촛불이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| ろうそくの炎が風に揺れています。 | |
| ・ | 촛불이 흔들리고 있습니다. |
| ろうそくの炎が揺れています。 | |
| ・ | 정전 때 촛불을 사용했습니다. |
| 停電の時にろうそくを使いました。 | |
| ・ | 촛불이 따뜻한 분위기를 만들어냅니다. |
| ろうそくの光が暖かい雰囲気を作り出します。 | |
| ・ | 방이 어두워져서 촛불을 켰다. |
| 部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
| ・ | 촛불로 독서를 했어요. |
| キャンドルの灯りで読書をしました。 | |
| ・ | 촛불로 밤을 보냈습니다. |
| キャンドルの灯りで夜を過ごしました。 | |
| ・ | 촛불이 부드럽게 방을 비춥니다. |
| キャンドルの灯りが優しく部屋を照らします。 | |
| ・ | 촛불의 따스함에 마음이 치유됩니다. |
| キャンドルの火のあたたかさに心が癒されます。 | |
| ・ | 그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다. |
| 運命も風の前のろうそくの身となった。 | |
| ・ | 양초 불꽃이 바람에 흔들렸어요. |
| キャンドルの炎が風に揺れました。 | |
| ・ | 양초 향기를 즐기고 있습니다. |
| キャンドルの香りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 양초 심지를 다듬었습니다. |
| キャンドルの芯を切りそろえました。 | |
| ・ | 양초 불을 끌 때 입김을 불었어요. |
| キャンドルの火を消すときに息を吹きかけました。 | |
| ・ | 양초의 불을 바라보면 편안해집니다. |
| キャンドルの火を見つめるとリラックスできます。 |
