<のの韓国語例文>
| ・ | 그 의사는 환자에게 숭배되고 있다. |
| その医者は患者に崇拝されている | |
| ・ | 그 예술가는 혁신가로 숭배되고 있다. |
| そのアーティストは革新者として崇拝されている | |
| ・ | 그 음악가는 천재로 숭배된다. |
| その音楽家は天才として崇拝される。 | |
| ・ | 그 작가는 명작으로 숭배된다. |
| その作家は名作で崇拝される。 | |
| ・ | 그는 전설의 인물로 숭배된다. |
| 彼は伝説の人物として崇拝される。 | |
| ・ | 그가 숭배하는 인물은 역사적 영웅이다. |
| 彼の崇拝する人物は歴史的英雄だ。 | |
| ・ | 그녀가 숭배하는 아티스트가 일본에 왔다. |
| 彼女の崇拝するアーティストが来日した。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 가수의 CD를 모은다. |
| 彼女は崇拝する歌手のCDを集める。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 영화 감독의 작품을 감상한다. |
| 彼女は崇拝する映画監督の作品を鑑賞する。 | |
| ・ | 숭배하는 것이 그의 삶의 보람이다. |
| 崇拝することが彼の生きがいだ。 | |
| ・ | 그는 숭배하는 영웅처럼 되고 싶어. |
| 彼は崇拝するヒーローのようになりたい。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 브랜드의 제품을 산다. |
| 彼女は崇拝するブランドの製品を買う。 | |
| ・ | 그는 숭배하는 신들의 상을 만들었다. |
| 彼は崇拝する神々の像を作った。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 작가의 책을 모두 읽는다. |
| 彼女は崇拝する作家の本を全て読む。 | |
| ・ | 그가 숭배하는 예술가의 전람회가 열렸다. |
| 彼の崇拝する芸術家の展覧会が開かれた。 | |
| ・ | 숭배하는 인물의 영향을 받는다. |
| 崇拝する人物の影響を受ける。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 아티스트의 콘서트에 갔다. |
| 彼女は崇拝するアーティストのコンサートに行った。 | |
| ・ | 숭배하는 것은 믿음의 표시다. |
| 崇拝することは信念の表れだ。 | |
| ・ | 숭배하는 것은 신앙의 일부다. |
| 崇拝することは信仰の一部だ。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 말에 따른다. |
| 信奉者たちは彼の言葉に従う。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 가르침을 믿는다. |
| 信奉者たちは彼の教えを信じる。 | |
| ・ | 신봉자는 그의 가르침을 실천한다. |
| 信奉者は彼の教えを実践する。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 명령을 지킨다. |
| 信奉者たちは彼の命令を守る。 | |
| ・ | 신봉자는 그의 의견에 찬동한다. |
| 信奉者は彼の意見に賛同する。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 지시에 따른다. |
| 信奉者たちは彼の指示に従う。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 가르침을 전파한다. |
| 信奉者たちは彼の教えを広める。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 말을 믿는다. |
| 信奉者たちは彼の言葉を信じる。 | |
| ・ | 그의 신봉자들이 모였다. |
| 彼の信奉者たちが集まった。 | |
| ・ | 그 가르침에는 신봉자가 많다. |
| その教えには信奉者が多い。 | |
| ・ | 그에게는 많은 신봉자가 있다. |
| 彼には多くの信奉者がいる。 | |
| ・ | 그녀는 프로이트 신봉자다. |
| 彼女はフロイトの信奉者だ。 | |
| ・ | 나는 맑스주의의 신봉자다. |
| 私はマルクス主義の信奉者だ。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 결실을 맺다. |
| 彼女の望みが実を結ぶ。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 이루어졌다. |
| 彼女の望みが叶った。 | |
| ・ | 그의 소망이 현실이 되다. |
| 彼の望みが現実になる。 | |
| ・ | 오랜 세월의 소망이 이루어지다. |
| 長年の望みがかなう。 | |
| ・ | 신앙심이 그녀의 마음을 치유한다. |
| 信仰心が彼女の心を癒す。 | |
| ・ | 그는 가톨릭을 믿는 집안의 아들로 태어나 신앙심이 깊다. |
| 彼はカトリックを信じる家庭の息子として産まれ信仰心が深い。 | |
| ・ | 그녀의 신앙심은 확고하다. |
| 彼女の信仰心は揺るぎない。 | |
| ・ | 그의 신앙심은 깊다. |
| 彼の信仰心は深い。 | |
| ・ | 신앙심이 깊다. |
| 信仰心の深い。 | |
| ・ | 당뇨 증세가 심해졌다. |
| 糖尿の症状がひどくなった。 | |
| ・ | 당뇨 때문에 운동을 거르지 않는다. |
| 糖尿のために運動を欠かさない。 | |
| ・ | 그는 당뇨 예방에 힘쓰고 있다. |
| 彼は糖尿の予防に努めている。 | |
| ・ | 당뇨를 위해 인슐린을 주사한다. |
| 糖尿のためにインスリンを注射する。 | |
| ・ | 그는 당뇨 치료에 전념하고 있다. |
| 彼は糖尿の治療に専念している。 | |
| ・ | 당뇨 합병증이 걱정이다. |
| 糖尿の合併症が心配だ。 | |
| ・ | 그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다. |
| 彼女は糖尿のために病院に通っている。 |
