<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 꿈은 그녀와 해로하는 것이다. |
| 彼の夢は彼女と添い遂げることだ。 | |
| ・ | 군사력 증강이 억지력이 된다. |
| 軍事力の増強が抑止力となる。 | |
| ・ | 군의 위상이 국경의 억지력을 강화한다. |
| 軍のプレゼンスが国境の抑止力を強化する。 | |
| ・ | 군대 훈련이 적국에 대한 억지력이다. |
| 軍隊の訓練が敵国に対する抑止力だ。 | |
| ・ | 군비 확장이 국방의 억지력을 강화한다. |
| 軍備拡張が国防の抑止力を強化する。 | |
| ・ | 군사력 증강이 적국에 대한 억지력이다. |
| 軍事力の増強が敵国に対する抑止力だ。 | |
| ・ | 언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다. |
| 常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。 | |
| ・ | 그 나라의 핵무기는 막강한 억제력을 가진다. |
| その国の核兵器は強大な抑止力を持つ。 | |
| ・ | 법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
| 法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 | |
| ・ | 군대의 존재는 강력한 억제력이 된다. |
| 軍隊の存在は強力な抑止力となる。 | |
| ・ | 진격할 때 적의 움직임을 감시한다. |
| 進撃する際に敵の動きを監視する。 | |
| ・ | 그들은 적의 방어선을 뚫고 진격한다. |
| 彼らは敵の防御線を突破して進撃する。 | |
| ・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
| 敵の背後を突くために進撃する。 | |
| ・ | 진격하기 위한 작전을 짜다. |
| 進撃するための作戦を練る。 | |
| ・ | 적의 방어선을 뚫고 진격하다. |
| 敵の防御線を突破して進撃する。 | |
| ・ | 지휘관의 명령으로 진격한다. |
| 指揮官の命令で進撃する。 | |
| ・ | 그들은 적의 성을 향해 진격한다. |
| 彼らは敵の城に向かって進撃する。 | |
| ・ | 탄창 용량은 30발이다. |
| 弾倉の容量は30発だ。 | |
| ・ | 예비 탄창을 가지고 왔어. |
| 予備の弾倉を持ってきた。 | |
| ・ | 탄약 보급이 늦어지고 있다. |
| 弾薬の補給が遅れている。 | |
| ・ | 탄약 재고가 줄어들고 있다. |
| 弾薬の在庫が減っている。 | |
| ・ | 탄약 수송에는 주의가 필요하다. |
| 弾薬の輸送には注意が必要だ。 | |
| ・ | 탄약을 확보하는 게 급선무다. |
| 弾薬を確保するのが急務だ。 | |
| ・ | 탄약의 종류에 따라 사용법이 다르다. |
| 弾薬の種類によって使い方が異なる。 | |
| ・ | 그 상자에는 탄약이 가득 들어 있다. |
| その箱には弾薬がいっぱい入っている。 | |
| ・ | 그의 부적절한 농담에 울컥했다. |
| 彼の不適切なジョークにむかっとした。 | |
| ・ | 그의 오해를 불러일으키는 발언에 울컥하다. |
| 彼の誤解を招く発言にむかっとする。 | |
| ・ | 그의 무책임한 태도에 울컥하다. |
| 彼の無責任な態度にむかっとする。 | |
| ・ | 그의 고압적인 태도에 울컥하며 반발했다. |
| 彼の高圧的な態度にむかっとして、反発した。 | |
| ・ | 그의 비판에 울컥해서 참을 수가 없었다. |
| 彼の批判にむかっとして、我慢できなかった。 | |
| ・ | 그의 불쾌한 행동에 울컥했다. |
| 彼の不愉快な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 부적절한 농담에 울컥했다. |
| 彼の不適切なジョークにむかっとした。 | |
| ・ | 그의 불공평한 취급에 울컥했다. |
| 彼の不公平な扱いにむかっとした。 | |
| ・ | 그의 불성실한 약속에 울컥하다. |
| 彼の不誠実な約束にむかっとする。 | |
| ・ | 그의 자기중심적인 행동에 울컥했다. |
| 彼の自己中心的な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 우월감 가득한 태도에 울컥하다. |
| 彼の優越感満載の態度にむかっとする。 | |
| ・ | 그의 오만한 발언에 울컥하여 대꾸하고 말았다. |
| 彼の傲慢な発言にむかっとして、言い返してしまった。 | |
| ・ | 그의 무신경한 언행에 울컥해서 참을 수가 없었다. |
| 彼の無神経な言動にむかっとして、我慢できなかった。 | |
| ・ | 그의 무책임한 행동에 울컥했다. |
| 彼の無責任な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
| その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도에 울컥해서 그만 화를 내고 말았다. |
| 彼の無礼な態度にむかっとして、つい怒ってしまった。 | |
| ・ | 그의 무시가 원인이 되어 울컥하고 말았다. |
| 彼の無視が原因でむかっとしてしまった。 | |
| ・ | 그의 무신경한 발언에 울컥했다. |
| 彼の無神経な発言にむかっとした。 | |
| ・ | 너무 감격스러운 나머지 가슴이 울컥했어요. |
| 感激のあまり、ぐっときたんですよ。 | |
| ・ | 상대방의 말에 울컥했다. |
| 相手の言葉にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 접근은 새로운 시각을 체감하게 했다. |
| 彼のアプローチは新しい視点を体感させた。 | |
| ・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
| 彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
| ・ | 그 자리의 열기를 체감하다. |
| その場の熱気を体感する。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
| 彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
| ・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
| 彼は歴史の重みを体感している。 |
