【の】の例文_1770
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
顧客要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
시청자의 목소리를 프로그램 내용에 반영시키다.
視聴者声を番組内容に反映させる。
소비자의 의견을 제품 개발에 반영하고 있다.
意見を、製品開発に反映している。
시민의 의견을 반영하다.
市民意見を反映する。
그의 행동은 그의 윤리관을 반영하고 있다.
行動は彼倫理観を反映している。
이 영화는 사회 문제를 반영하고 있습니다.
映画は社会問題を反映しています。
그의 행동은 그의 의도를 반영하고 있습니다.
行動は彼意図を反映しています。
거울에 비친 모습이 현재의 몸 상태를 반영하고 있습니다.
鏡に映った姿が現在体調を反映しています。
그의 말은 그의 사고를 반영하고 있습니다.
言葉は彼思考を反映しています。
이 사진은 그 시대의 풍경을 반영하고 있습니다.
写真はそ時代風景を反映しています。
작가는 작품에 자신의 철학을 반영시킵니다.
作家は作品に自身哲学を反映させます。
이 그림은 예술가의 감정을 반영하고 있다.
絵は芸術家感情を反映している。
그의 행동은 그의 인격을 반영하고 있다.
行動は彼人格を反映している。
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
学生成績は彼ら努力反映です。
국민의 의견을 정책에 반영하다.
国民意見を政策に反映する。
작가는 독자적인 관점에서 사물을 봅니다.
作家は独自視点から物事を見ます。
그 기획은 그의 독자적인 발상에 근거하고 있습니다.
企画は彼独自的な発想に基づいています。
그의 독자적인 사고방식은 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다.
独自的な考え方は問題を解決するに役立ちました。
그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다.
イベントは彼独自的なアイデアによって企画されました。
그의 독자적인 접근은 시장에 혁명을 가져왔습니다.
独自的なアプローチは市場に革命をもたらしました。
그의 독자적인 견해는 새로운 방향성을 보여주었습니다.
独自的な見解は新しい方向性を示しました。
이 앨범은 그들의 독자적인 음악 스타일을 보여줍니다.
アルバムは彼ら独自的な音楽スタイルを示しています。
이 아티스트는 독자적인 작풍으로 유명합니다.
アーティストは独自的な作風で有名です。
그의 독자적인 발상은 프로젝트의 성공에 공헌했습니다.
独自的な発想はプロジェクト成功に貢献しました。
그 발명은 그의 독자적인 아이디어에 기초하고 있습니다.
発明は彼独自的なアイデアに基づいています。
그의 독자적인 접근은 업계에 혁신을 가져왔습니다.
独自的なアプローチは業界に革新をもたらしました。
이 요리는 그녀의 독자적인 레시피에 근거하고 있어요.
料理は彼女独自的なレシピに基づいています。
그의 독자적인 발상은 새로운 비즈니스 기회를 만들어 냈습니다.
独自的な発想は新しいビジネスチャンスを生み出しました。
그녀의 스타일은 매우 독자적이며, 다른 디자이너와는 차별화되어 있다.
彼女スタイルは非常に独自的であり、他デザイナーとは一線を画している。
그 기업은 독자적인 제품을 개발했습니다.
企業は独自的な製品を開発しました。
그의 사고방식은 매우 독자적이며 새로운 시각을 제공하고 있다.
考え方は非常に独自的であり、新しい視点を提供している。
그녀의 예술 작품은 독자적이며, 다른 누구와도 다르다.
彼女アート作品は独自的であり、他誰とも異なっている。
작가는 종종 자신의 감정을 작품에 반영시킵니다.
作家はしばしば自分感情を作品に反映させます。
그는 작가로서의 평판이 높습니다.
彼は作家として評判が高いです。
작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요.
作家は読者心を揺さぶることができます。
그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作家として成功を収めています。
유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다.
有名な作家作品を読んでいます。
그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다.
作家活動は幅広いジャンルにわたります。
작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다.
作家は時には自ら経験を文章化します。
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家として才能があると評価されています。
그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다.
彼は芸術作品制作をする作家です。
이 소설의 작가는 누구입니까?
小説作家は誰ですか?
이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다.
本は日本作家によって書かれました。
프로그램의 성공은 방송 작가에 달려있다.
番組成功は放送作家次第だ。
큰딸의 직업은 작가입니다.
長女職業は作家です。
그 작가는 사진에 자연의 미를 그윽하게 담아냈어요.
作家は写真に自然美を趣深くおさめました。
작가가 되는 것이 꿈입니다.
作家になるが夢です。
신사의 축제는 지역의 전통을 지키는 중요한 행사입니다.
神社祭りは地域伝統を守る重要な行事です。
신사 경내에서는 정적이 유지되고 있습니다.
神社境内では静寂が保たれています。
신사에는 많은 참배객이 방문합니다.
神社には多く参拝客が訪れます。
[<] 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770  [>] (1770/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.