【の】の例文_2080
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
상대방의 사정도 십분 이해하고 있습니다.
相手事情も十分理解しております。
왜 종업원은 잠재 능력을 십분 발휘하지 못하는 것일까.
なぜ従業員は潜在能力を十分に発揮できないだろうか。
지금까지의 노력의 성과를 십분 발휘했다.
これまで努力成果を十分に発揮した。
만약 나에게 충분히 시간이 있다면 그를 만나러 갈 수 있을 텐데...
もし私に十分に時間があれば、彼に会いに行けるだが。
여기 상황이 좀 그래 가지고…
状況がちょっとあれなで…
그래 가지고 우리는 결혼하게 됐지.
それでもって私たちは結婚することになっちゃたよ。
일단 걸리면 재발 가능성이 매우 높은 병입니다.
いったんかかると、再発可能性が非常に高い病気です。
일단 숙제부터 해야 하고, 그러고 나서 시간이 남으면 조금 놀 수 있어요.
一旦宿題からしなければならず、そ後に時間が余ればちょっと遊ぶことができます。
아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야?
え!なんで宿題やらなかった
아니 왜 헤어졌어?
え!なんで別れた
근데 그 사람 소문 들었어요?
ところで、そ噂を聞きましたか?
근데, 이것보다 저게 더 이쁘네요.
だけど、これよりあれ方がもっと可愛いですね。
근데 다음 주 예정 어떻게 됐어?
そういえば来週予定どうなった?
무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요.
むやみに人を信じると、詐欺にあうが落ちだよ。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다.
先生話が早口でさっぱり聞き取れなかった。
외국에 갔는데 거기 사람들이 하는 말은 무슨 말인지 알아듣지 못하겠데요.
外国に行ったんですが、そこ人たちが話す言葉は何言っているか聞き取れなかったんです。
무슨 말 하는지 하나도 못 알아듣겠어요.
何を言っているか全くわかりません。
선생님의 말씀이 너무 빨라서 알아듣기가 힘듭니다.
先生お話が速すぎて聞き取るが難しいです。
한국어 발음을 제대로 알아듣지 못하다.
韓国語発音を正しく聞き取れていない。
내 말을 알아듣겠니?
言っていることがわかるか?
내 말 알아들었어요?
言葉、理解しましたか。
있잖아, 이거 어떻게 생각해?
さー、これ、どう思う?
있잖아, 주말에 시간 돼?
さ、週末に時間ある
그게 있잖아 나는 영화보다 드라마를 더 좋아해.
ね、私映画よりドラマ方が好きなんだよね。
있잖아, 돈 좀 빌려줄래?
さ、ちょっとお金貸してくれる?
있잖아. 내일 시간 있어?
さ、明日空いてる?
살인 누명을 쓰고 죄인처럼 숨어 살고 있다.
殺人濡れ衣を着せられて、罪人ように隠れて生きている。
강도 누명을 쓰고 3년간 복역하고 있다.
強盗汚名を着せられ3年間服役している。
조국을 위해 목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다.
祖国ために命を捧げる覚悟で戦場に向かいました。
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를 위해 싸우다가 목숨을 잃었다.
数多く軍人が戦場で国ために戦って命を失った。
전쟁터는 위험에 가득차 있다. 언제 적의 습격이 있을지 모른다.
戦場は危険に満ちている。いつ敵襲撃があるかわからない。
이 전쟁터에서 누가 승자가 되고 누가 패자가 될까?
戦場に誰が勝者になり、誰が敗者になるか?
전쟁터에서 정말로 필요한 것은 용감한 군인이다.
戦場で本当に必要なは勇敢な軍人だ。
살벌한 전쟁터에서 살아남는 것은 쉽지 않다.
殺伐とした戦場で生き残るは簡単ではない。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場で傷を抱えて生きる。
메시의 저 환상적인 드리블 좀 봐!
メッシ幻想的なドリブル見てみろよ。
자신의 행동을 회상하면 한심스럽다.
自分行動を思い出すと情けないよ。
이런 실패를 하다니 한심스럽다.
ような失敗をするなんて情けない。
2번 문제의 정답은 무엇입니까?
2番問題正解はなんでしょうか。
내 선택은 정답이었다.
選択は正解だった。
그는 그녀의 입막음 돈으로 많은 돈을 지불했다.
彼は、彼女口止め料に、多く金を払った。
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조정 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이 있다.
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つ方法がある。
오해 받기 십상이다.
誤解を受けるに好都合だ。
3D 프린트는 시간과 비용면에서 그다지 실용적이지 않게 생각되기 십상이다.
3Dプリントは時間とコスト面であまり実用的ではないように思われがちだ。
물과 에너지 등의 인프라가 갖추어지지 않은면 피해가 크기 십상이다.
水やエネルギーなどインフラが整っていなければ、被害が大きくなりがちだ。
허세는 다른 사람의 평가를 신경 쓰는 것입니다.
見栄は、他人から評価を気にするもです。
허세를 부리는 것은 나쁜 것처럼 여겨지기 십상입니다.
見栄を張ることは悪いことように思われがちです。
사장님은 나이가 지긋이 든 중년의 여성이었다.
社長はかなり年配中年女性だった。
가끔 대학 친구를 만나서 식사를 하기도 하고 술을 마시기도 합니다.
ときとぎ大学友達と会って食事をしたりお酒を飲んだりします。
[<] 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080  [>] (2080/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.