<のの韓国語例文>
| ・ | 저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다. |
| 著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。 | |
| ・ | 외국 주식의 배당금 권리를 얻다. |
| 外国株式の配当金の権利を得る。 | |
| ・ | 이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다. |
| この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。 | |
| ・ | 그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다. |
| 彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。 | |
| ・ | 이번 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. |
| 今度の試験に落ちるのではないかと心配です。 | |
| ・ | 나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다. |
| 僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。 | |
| ・ | 한국의 콘센트는 동그란 구멍이 2개 뚫린 형태입니다. |
| 韓国のコンセントは丸い穴が2つ空いた形状をしております。 | |
| ・ | 하나의 콘센트에 너무 많은 플러그를 꽂는 것은 좋지 않다. |
| ひとつのコンセントに、たくさんのプラグを指すのはよくない。 | |
| ・ | 비 때문에 여행을 떠나느니 마느니 하다가 결국 못 떠났다. |
| 雨のせいで旅行をするとかしないとか言ってて、結局いけなかった。 | |
| ・ | 물건이 싸다느니 비싸다느니 하면서 가격을 흥정했다. |
| 品物が安いの高いのと言いながら値段を交渉した。 | |
| ・ | 저 손님은 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다. |
| あのお客様は洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。 | |
| ・ | 원래 그런 사람이려니 하고 생각했어요. |
| 本来そのような人として考えました。 | |
| ・ | 대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다. |
| 大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。 | |
| ・ | 케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다. |
| 恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。 | |
| ・ | 이 수업에는 오로지 한글을 연습합니다. |
| このラスでは、ひたすらハングルを練習します。 | |
| ・ | 문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다. |
| 問題を解決したので、気楽になった。 | |
| ・ | 나의 입맛에 맞는 드라마가 있고 그렇지 않은 드라마도 있습니다. |
| 私の口に合うドラマがあって、そうでないドラマもあります。 | |
| ・ | 한국인들은 김치처럼 매운 음식이 입맛에 맞는다. |
| 韓国人はキムチのように辛い食べ物が口に合う。 | |
| ・ | 음식은 가리는 거 없어요. |
| 食べ物の好き嫌いはありません。 | |
| ・ | 이 드라마는 출연자가 쟁쟁하다. |
| このドラマは出演者が豪華です。 | |
| ・ | 재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다. |
| 材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。 | |
| ・ | 이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
| この服はよくしわが寄ります。 | |
| ・ | 이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다. |
| この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白な味だ。 | |
| ・ | 처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다. |
| 初めて幼稚園に送り出すときに、6歳の息子が適応できないのではないかと心配だ。 | |
| ・ | 집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다. |
| 家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。 | |
| ・ | 그녀에게는 네 살배기 아들이 있어요. |
| 彼女には四歳の子がいます。 | |
| ・ | 그 골로 승부에 쐐기를 박았다. |
| そのゴールで勝敗を決めた。 | |
| ・ | 전쟁에 참가하여 국가로부터 무공훈장을 받았다. |
| 戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。 | |
| ・ | 남편은 평소 인사말 한마디가 없다. |
| 夫は普段、挨拶の言葉一つない。 | |
| ・ | 한두 마디 인사말을 나누다. |
| 一言二言挨拶の言葉を交わす。 | |
| ・ | 어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다. |
| 母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。 | |
| ・ | 피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다. |
| 被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。 | |
| ・ | 아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다. |
| たとえ彼のしたことが事実であったとしても、私が彼を嫌いになることはない。 | |
| ・ | 저는 그 의견에 반대합니다. |
| 私はその意見に反対です。 | |
| ・ | 어머니가 딸의 결혼을 반대하다. |
| 母が娘の結婚を反対する。 | |
| ・ | 한 번이라도 좋으니까, 왕처럼 살아보고 싶다. |
| 一度でいいから、王様のような暮らしがしてみたい。 | |
| ・ | 조선 왕조 14대 왕 선조에게는 14명의 아들이 있었다. |
| 朝鮮王朝の14代王・宣祖には14人も息子がいた。 | |
| ・ | 왕과 대왕의 차이점은 무엇인가요? |
| 王と大王の違いはなんですか。 | |
| ・ | 선생님이 수학 문제를 알기 쉽게 설명해 주셨습니다. |
| 先生が数学の問題を分かりやすく説明してくれました。 | |
| ・ | 탄광은 석탄이나 아연을 캐내기 위한 광산입니다. |
| 炭鉱は、石炭または亜炭を掘り出すための鉱山です。 | |
| ・ | 한 시대를 풍미했던 걸그룹 멤버 다섯 명이 오랜만에 모였다. |
| 一世を風靡したガールズグループのメンバー5人が久し振りに集まった。 | |
| ・ | 김 감독은 축구계의 거목으로 한 시대를 풍미했다. |
| 金監督は、サッカー界の巨木として一時代を風靡した。 | |
| ・ | 기여도에 상응하는 보상을 받는다. |
| 貢献の大きさに相じた報酬を受け取る。 | |
| ・ | 셰일 오일을 포함하면 석유 매장량은 미국이 세계 1위다. |
| シェールオイルを含むと、石油の埋蔵量は米国が世界1位である。 | |
| ・ | 석유의 생산량,소비량,매장량에 의한 국가별 랭킹을 조사해 봅시다. |
| 石油の生産量、消費量、埋蔵量による国別のランキングを調べてみよう。 | |
| ・ | 실제 매장량은 아직 미지수입니다. |
| 実際の埋蔵量はまだまだ未知数です。 | |
| ・ | 18세기까지의 주요 에너지원은 수력이나 풍력, 장작, 목탄, 고래기름 등이었다. |
| 18世紀までの主要なエネルギー源は水力や風力、薪、炭、鯨油などであった。 | |
| ・ | 에너지 자원의 조달은 점점 어려워지고 있습니다. |
| エネルギー資源の調達はますます厳しくなっていきます。 | |
| ・ | 석유 석탄 천연가스 등의 화석연료는 주요한 에너지원이다. |
| 石油・石炭・天然ガスなどの化石燃料は、主なエネルギー源である。 | |
| ・ | 정부는 오늘, 국내 석유 비축에서 1000배럴을 방출한다고 발표했다. |
| 政府は今日、国内の石油備蓄から1000万バレルを放出すると発表した。 |
