【の】の例文_2357
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다.
彼女顔がかすかに浮かんだ。
멀리서 그의 목소리가 희미하게 들렸다.
遠くから彼声がかあすかに聞こえた。
자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다.
自身がみすぼらしくて、もうこまま消えてしまえばいいにと考えたこともあった
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
終わりない過度な消費と贅沢で家が傾いた。
지옥같은 인턴 레지던트 과정을 거쳐 전문의가 되었다.
地獄ようなインターン、レジデント過程を経て専門医になった。
그 정치인은 약자와 피해자에게 연민을 느끼는 따뜻한 심성을 지니고 있다.
政治家は、弱者や被害者に対して憐憫を感じる暖かい心性を持っている。
신화를 알면, 민족의 심성을 알 수 있다.
神話を知れば、民族心性がわかる。
남의 돈을 떼먹다.
お金を使い込む。
친구 돈을 떼먹다.
友達お金を借り倒す。
식당에서 설거지 아르바이트를 하고 있어요.
食堂で皿洗いバイトをやっています。
가사 중에서도 설거지를 제일 못해요.
家事中でも食器洗いが大苦手です。
직장 상사나 동료 중에 오만한 사람은 없나요?
職場上司や同僚に傲慢な人はいないでしょうか?
처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다.
初めて会った時、彼は童話王子様そだった。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
童話話は、過ぎた記憶や大切なことなどをもう一度教え悟らせる。
동화는 어른들을 동심의 세계로 인도한다.
童話は大人たちを童心世界に引き入れる。
할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다.
お祖父と孫暖かい話を描いた童話です。
죽어라 공부해 명문 사립 고등학교 선생이 됐다.
死に物狂いで勉強して名門私立高校教師になった。
그 사람과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다.
相手と少し言葉を交わせば、内面をほと観察できる。
내 방에서 건너편 아파트가 훤히 들여다보인다.
部屋から向こうマンションが丸見えだ。
상대의 의도가 훤히 보인다.
相手意図が丸見えだ。
사람 상대라면 이골이 난다.
人を相手にするに長けている。
결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今妻が掛かった。
그는 역사적인 메이저대회 4강 신화를 일궈냈다.
彼は歴史的なメジャー大会ベスト4神話をつくった。
케냐에서 30년 동안 봉사 활동을 벌이고 있다.
ケニアで30年間、奉仕活動を繰り広げている。
이 문제에 대해서 곰곰이 생각해 보겠습니다.
問題に対して、じっくり考えてみることにします。
어려운 가정 형편에 고등학생 때부터 쉬지 않고 알바 생활을 해왔다.
貧しい家庭事情に、高校時から休まずバイト生活をしてきた。
어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요.
貧しい家都合ため高校進学をあきらめました。
모나지 않은 성격 덕에 친구들과 잘 지낸다.
丸い性格お陰で友達と上手くやっている。
북한은 이제 핵무기의 완성과 실전 배치를 목전에 두고 있다.
北朝鮮は今や核兵器完成と実戦配備を目前にしている。
북한의 어린이들은 굶주리고 있습니다.
北朝鮮子供たちは飢えています。
한국 문화와 유행을 섭렵하고 있다.
韓国文化と流行を読み漁っている。
그녀는 남자들에게 여우 같이 행동한다.
彼女は男にキツネように行動する。
부모님의 기대를 저버리지 않기 위해 정말 죽을힘을 다해 공부했다.
親から期待を裏切らないために、本当に死に物狂いで勉強した。
어느새 경쟁자는 차원이 다른 전설이 되어 있었다.
いつ間にライバルは次元違う伝説になっていた。
그는 언제나 명분과 원칙에 의해 움직이는 실리주의자다.
彼は常に名分と原則為に動いている真理主義者だ。
자신의 전 재산을 걸고 회사에 투자하고 있다.
自身全財産を掛けて会社に投資している。
이것이 나의 전 재산이다.
これが僕全財産だ。
환자를 배려하지 않는 의사들의 권위적인 태도에 큰 상처를 받았다.
患者に心を配らない医者達権威的な態度に大いに傷ついた。
출세를 위한 그의 정치력은 타의 추종을 불허한다.
出世ため政治力は他追従を許さない。
이제 눈빛이나 손짓만 봐도 뭘 원하는지 안다.
今ではそ目つきや手振りを見るだけで何を欲しているか分かる。
어느 날, 재벌가 남자와 결혼해 홀연히 연예계를 떠났다.
ある日 財閥家男と結婚し、忽然と芸能界を去った。
대한민국 영화와 드라마는 그 배우가 접수했다.
大韓民国映画とドラマはそ俳優が手にした。
그는 이제 명실공히 최고의 실력자입니다.
彼は、もう名実ともに最高実力者です。
이 차는 명실공히 한국을 대표하는 차로 평가되고 있습니다.
車は、名実ともに韓国を代表する車と評価されています。
내 남자친구는 외국인입니다.
彼氏は外国人です。
그는 문득 그녀의 말이 떠올랐다.
彼はふと彼女話が浮かんだ。
어느 순간이 되면 그 사람 생각이 문득 나.
ある時から彼ことをふと思い出すようになる
일본 생활이 길어지면서 문득 한국이 그리워졌다.
日本生活が長くなると、ふと韓国が恋しくなった。
그는 20년 전 당대 최고의 여배우와 결혼했다.
彼は20年前、当時最高女優と結婚した。
모든 인간은 실수를 범한다.
全て人間はミスを犯す。
[<] 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360  [>] (2357/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.