【の】の例文_346
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그것이 우리가 목표하는 종착점입니다.
それが私たち目指す終点です。
우리의 여행 종착점은 해변입니다.
私たち終点は海岸です。
교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。
教育者として語録は、学び指針として非常に重要です。
그의 어록을 모은 책이 베스트셀러가 되었습니다.
語録を集めた本が、ベストセラーになりました。
유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
有名な指導者語録は、多く人々に勇気を与えます。
학자의 어록은 종종 학문의 길잡이가 됩니다.
学者語録は、しばしば学問道しるべとなります。
정치가의 어록은 때때로 그 시대의 상황을 반영합니다.
政治家語録は時々、そ時代状況を反映しています。
그 영화 감독의 어록은 영화 업계에서 매우 유명합니다.
映画監督語録は、映画業界において非常に有名です。
마틴 루터 킹의 어록은 지금도 많은 사람들에게 인용되고 있습니다.
マーティン・ルーサー・キング語録は、今も多く人に引用されています。
이 책에는 역사적인 인물들의 어록이 많이 실려 있어요.
本には、歴史的な人物語録が多数載っています。
그의 어록은 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
語録は、多く人々に影響を与えました。
IQ 측정은 단지 지능을 측정하는 한 가지 방법에 지나지 않습니다.
IQ測定は、単に知能を測る一つ手段に過ぎません。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、そ人が賢くないわけではありません。
IQ 테스트는 지능을 측정하는 일반적인 방법입니다.
IQテストは、知能を測るため一般的な方法です。
올해 영화제에서는 한 감독이 대상을 수상했습니다.
今年映画祭では、ある監督が大賞を受賞しました。
그 영화는 여러 상을 수상했고, 대상도 포함되어 있습니다.
映画は数々賞を受賞し、大賞を含んでいます。
작년 예술 전시회에서 대상을 수상한 사람은 젊은 화가였습니다.
昨年芸術展で、大賞を受賞したは若い画家でした。
올해의 대상은 이 소설로 결정되었습니다.
今年大賞は、こ小説に決まりました。
이상 전류를 검출하여 경고가 표시되었습니다.
異常な電流検出により、警告が表示されました。
환경 조사로 유해 물질의 검출이 이루어졌습니다.
環境調査によって有害物質検出が行われました。
저 선수는 세계 대회에서 대활약하고 있어요.
選手は世界大会で大活躍しています。
그의 대활약 덕분에 팀은 좋은 성적을 남겼어요.
大活躍により、チームは好成績を残しました。
이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요.
選手は今シーズン、大活躍していると評判です。
뜻밖의 사고로 그들은 한날한시에 세상을 떠났다.
まさか事故で、彼らは同じ日、同じ時間に亡くなった。
그 사건은 많은 사람들에게 적개심을 불러일으켰다.
事件は多く人に敵愾心を抱かせた。
정치인의 발언이 국민의 적개심을 자극했다.
政治家発言が国民敵愾心を刺激した。
그녀의 말에 적개심을 느꼈다.
彼女言葉に敵愾心を感じた。
이 드라마는 등장인물이 많아요.
ドラマは登場人物が多いです。
스타의 등장에 관객들이 환호했어요.
スター登場に観客が歓声を上げました。
그 제품은 최근 시장에 등장했어요.
商品は最近市場に登場しました。
영화 초반에 주인공이 등장해요.
映画冒頭に主人公が登場します。
그의 등장에 모두가 놀랐어요.
登場にみんなが驚きました。
김장 김치에는 새우젓도 사용해요.
キムジャンキムチにはエビ塩辛も使います。
많은 배추로 김장 김치를 만들었어요.
たくさん白菜でキムジャンキムチを作りました。
겨울 준비로 김장 김치를 만들었어요.
準備にキムジャンキムチを作りました。
엄마의 김장 김치는 정말 맛있어요.
キムジャンキムチは本当に美味しいです。
최신 기계로 제분을 하고 있습니다.
最新機械で製粉を行っています。
이 공장에서는 밀 제분을 하고 있습니다.
工場では小麦製粉をしています。
우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요.
牛肉麺は中華料理中でも人気があります。
우육면 국물은 진하고 깊은 맛이 있어요.
牛肉麺スープは濃厚でコクがあります。
이 가게 우육면은 정말 맛있어요.
牛肉麺は本当においしいです。
오늘 점심으로 우육면을 먹었어요.
今日お昼は牛肉麺を食べました。
다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다.
他人気持ちを意識して発言するようにする。
그녀는 다른 사람의 시선을 의식해서 옷을 고르다.
彼女は他人目を意識して服装を選んだ。
자신의 언행을 의식해야 한다.
自分言動に気を意識しなければならない。
그는 자신의 건강을 의식하게 되었다.
彼は自分健康を意識するようになった。
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다.
試験時間が近づくと、意識するようになった。
차 시트가 끈적거려서 불쾌하다.
シートがべたついて気持ち悪い。
이 펜은 잉크가 끈적거리니 조심해야 한다.
ペンはインクがべたつくで注意が必要だ。
이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨지지 않는다.
ガムはべたついて、うまく剥がせない。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (346/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.