【の】の例文_349
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
병원에 입원한 친구를 보니 딱한 마음이 들었어요.
病気で入院している友達を見舞うと、気毒な気持ちが湧いてきた。
그녀의 가정 사정을 듣고 딱하다고 느꼈어요.
彼女家庭事情を聞いて、気毒だと思った。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気毒だ。
사고로 크게 다친 그를 보고 정말 딱하다고 느꼈어요.
事故で大怪我をしている彼を見て、本当に気毒だと思った。
그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요.
あんなに一生懸命働いても、結果が出ないなんて気毒だ。
그는 실직해서 딱해요.
彼は失業して、気毒だと思う。
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요.
ヤキモチを焼くことは、時々愛情証拠だと思う。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼元カノと連絡を取っているを知って、ヤキモチを出した。
그녀가 다른 사람과 친하게 지내는 걸 보고 조금 샘을 냈어.
彼女が他人と親しくしているを見て、少しヤキモチを出してしまった。
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 걸 보고 샘을 냈어요.
彼は彼女が他男と話しているを見て、ヤキモチを出しました。
동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요.
妹は大したことでもないに、やきもちをやきます。
그녀는 인터넷 쇼핑몰로 성공해서 큰 한밑천 잡았어요.
彼女はネットショップで成功して、かなり利益を得ました。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요.
人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
그는 그 프로젝트에서 성공해서 한밑천 잡았어요.
彼はそプロジェクトで成功して、一儲けをしました。
부동산 투자로 한밑천 잡으려고 하고 있어요.
不動産で投資で一儲けを狙っています。
오랜 시간 스트레스가 쌓여 결국 분노를 터뜨렸어.
長時間ストレスが溜まり、ついに怒りをぶつけてしまった。
추억의 곡을 듣고 감회에 젖었어요.
思い出曲を聴いて、感慨に浸った。
추억의 장소를 방문할 때마다 감회에 젖을 때가 있어요.
思い出場所を訪れるたびに、感慨に浸ることがある。
그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요.
場所に行くと、いつも感慨に浸ってしまう。
올해 성적표를 보고 다음 목표를 세웠어요.
今年成績表を見て、次目標を立てました。
그는 성적표 결과에 만족하지 않은 것 같아요.
彼は成績表結果に満足していなかったようです。
성적표는 학교의 온라인 시스템에서 확인할 수 있어요.
成績表は学校オンラインシステムで確認できます。
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요.
ダイエット食品は、満腹感が得られるもも多いです。
다이어트 식품에는 식이섬유가 풍부한 것이 많아요.
ダイエット食品には、食物繊維が豊富なもが多いです。
다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요.
ダイエット食品はカロリーが低いで、安心して食べられます。
그의 발언이 역효과를 일으켜 무덤을 팠어요.
発言が逆効果を生んで墓穴を掘った。
월드클래스 선수들이 모이는 대회를 관전하는 것은 최고예요.
ワールドクラス選手たちが集まる大会を観戦するは最高です。
월드클래스 선수들이 모이는 대회예요.
ワールドクラス選手たちが集まる大会です。
그는 월드클래스 축구 선수예요.
彼はワールドクラスサッカー選手です。
복귀전 전에 재활을 철저히 했어요.
復帰戦前にリハビリをしっかり行いました。
그의 복귀전은 팬들에게 특별한 순간이었어요.
復帰戦はファンにとって特別な瞬間でした。
복귀전 준비는 완벽하게 끝났어요.
復帰戦準備は完璧に整っています。
그녀의 복귀전은 다음 주에 열릴 거예요.
彼女復帰戦は来週行われます。
소속팀 훈련이 끝난 후, 모두 함께 식사를 했어요.
所属チーム練習が終わった後、みんなで食事をしました。
소속팀 동료들과 함께 여행을 갔어요.
所属チーム仲間と一緒に旅行に行きました。
소속팀의 감독은 매우 엄격해요.
所属チーム監督はとても厳しいです。
제 소속팀은 축구 리그에 참가하고 있어요.
所属チームはサッカーリーグに参加しています。
소속팀 훈련은 매주 수요일과 금요일이에요.
所属チーム練習は毎週水曜日と金曜日です。
제 소속팀은 올해 대회에서 우승했어요.
所属チームは今年大会で優勝しました。
선생님은 벙긋하고 우리에게 격려의 말을 해주셨어요.
先生はにこりと笑って、私たちに励まし言葉をくれました。
그 강아지는 나를 보고 벙긋한 것처럼 보였어요.
犬は私を見てにこりと笑ったように見えました。
아이들은 선생님의 농담에 벙긋했어요.
子どもたちは先生冗談ににこりと笑いました。
은은하게 붉게 물든 노을이 멋졌어요.
ほんりと赤く染まった夕焼けが素敵でした。
그의 말에는 은은한 상냥함이 느껴졌어요.
言葉にはほんりとした優しさが感じられました。
은은히 따뜻한 빛이 방을 비추고 있어요.
ほんりと温かい光が部屋を照らしています。
은은히 핑크색으로 물든 하늘이 아름다웠어요.
ほんりとピンク色に染まった空が美しかった。
그녀의 얼굴에 은은히 미소가 떠올랐어요.
彼女顔にほんりと笑顔が浮かびました。
은은히 달콤한 향기가 퍼졌어요.
ほんりと甘い香りが漂ってきました。
그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요.
彼はそれとなく私に自分気持ちを伝えました。
상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요.
商品が画一化されると、消費者選択肢が減ってしまいます。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (349/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.