<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 유명한 장군의 후예이다. |
| 彼は有名な将軍の後裔だ。 | |
| ・ | 초장 분위기가 중요해. |
| 初っ端の雰囲気が大事なんだ。 | |
| ・ | 그 일은 초장에 방향을 잘 잡아야 해. |
| その仕事は最初に方向をうまく定めるべきだ。 | |
| ・ | 공관 이전 문제로 논란이 일고 있다. |
| 公館の移転問題で議論が巻き起こっている。 | |
| ・ | 그 공관은 역사적인 건물로도 유명하다. |
| その公館は歴史的な建物としても有名だ。 | |
| ・ | 공관에서 국경일 리셉션이 열렸다. |
| 公館で建国記念日のレセプションが開かれた。 | |
| ・ | 그녀는 대사 부인의 자격으로 공관 행사에 참석했다. |
| 彼女は大使夫人として公館の行事に出席した。 | |
| ・ | 공관 주변은 항상 경비가 철저하다. |
| 公館の周囲は常に厳重に警備されている。 | |
| ・ | 그는 서울에 있는 일본 대사 공관을 방문했다. |
| 彼はソウルにある日本大使の公館を訪れた。 | |
| ・ | 공관은 외교 활동의 중심지다. |
| 公館は外交活動の中心地だ。 | |
| ・ | 대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다. |
| 大使は公館で外国の要人と面会した。 | |
| ・ | 관저 주변은 늘 경계가 삼엄하다. |
| 官邸の周囲はいつも厳重に警戒されている。 | |
| ・ | 관저 내부는 일반에 비공개다. |
| 官邸の内部は一般に非公開だ。 | |
| ・ | 관저 근처에는 중요한 공공시설이 많이 있습니다. |
| 官邸の近くには、重要な公共施設が多数あります。 | |
| ・ | 관저에서의 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다. |
| 官邸における決定は、国の未来に影響を与えます。 | |
| ・ | 관저에서의 모임은 때로 비공개로 진행되는 경우가 있습니다. |
| 官邸での会合は、時に非公開で行われることがあります。 | |
| ・ | 관저 근처에는 역사적인 명소가 많이 있습니다. |
| 官邸の近くには、歴史的な名所が多くあります。 | |
| ・ | 관저 회의실은 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 官邸の会議室は、最新の設備が整っています。 | |
| ・ | 관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다. |
| 官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。 | |
| ・ | 관저 밖에는 많은 보도진이 모여 있습니다. |
| 官邸の外には、多くの報道陣が集まっています。 | |
| ・ | 관저 주변은 경비가 삼엄합니다. |
| 官邸の周辺は、警備が厳重です。 | |
| ・ | 대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다. |
| 大統領官邸の入口で緊急会見を開いた。 | |
| ・ | 사저 주변에는 항상 경호 인력이 있다. |
| 私邸の周辺には常に警備員がいる。 | |
| ・ | 사저는 도시 외곽에 위치해 있다. |
| 私邸は都市の郊外に位置している。 | |
| ・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
| その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
| ・ | 온누리에는 어려워하는 사람들이 많아요. |
| 世の中には困っている人がたくさんいます。 | |
| ・ | 온누리에는 여러 사람들이 있어요. |
| 世の中にはいろいろな人がいます。 | |
| ・ | 학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요. |
| 学術論文は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 이 학술 논문은 많은 학자들에게 인용되고 있어요. |
| この学術論文は多くの学者に引用されています。 | |
| ・ | 나는 학술 논문 작성 방법에 대해 배우고 있어요. |
| 私は学術論文の執筆方法について学んでいます。 | |
| ・ | 이 학술 논문은 최신 연구 결과를 반영하고 있어요. |
| この学術論文は、最新の研究結果を反映しています。 | |
| ・ | 학술 논문을 쓰려면 많은 시간과 노력이 필요해요. |
| 学術論文を書くには多くの時間と努力が必要です。 | |
| ・ | 학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다. |
| 学術論文の執筆には厳格な規定があります。 | |
| ・ | 이 학술 논문은 매우 유명한 연구자에 의해 작성되었어요. |
| この学術論文は非常に有名な研究者によって書かれました。 | |
| ・ | 나의 졸업 논문은 사회 문제에 관한 것이에요. |
| 私の卒業論文は社会問題についてです。 | |
| ・ | 졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요. |
| 卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。 | |
| ・ | 연구 논문 작성은 엄격한 형식에 따라야 해요. |
| 研究論文の執筆は、厳格な形式に従う必要があります。 | |
| ・ | 우리의 연구 논문이 국제 저널에 게재되었어요. |
| 私たちの研究論文が国際ジャーナルに掲載されました。 | |
| ・ | 그녀는 그 연구 논문을 바탕으로 새로운 이론을 제안했어요. |
| 彼女はその研究論文を基に新しい理論を提案しました。 | |
| ・ | 이 분야의 연구 논문은 아직 적어요. |
| この分野の研究論文はまだ少ないです。 | |
| ・ | 우리의 연구 논문은 다음 달 학회에서 발표될 예정입니다. |
| 私たちの研究論文は、来月の学会で発表される予定です。 | |
| ・ | 연구 논문을 쓰기 위해 많은 시간을 보냈어요. |
| 研究論文を書くために、多くの時間を費やしました。 | |
| ・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
| その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 | |
| ・ | 부모님의 금혼식에 성대한 잔치를 벌였어요. |
| 両親の金婚式に、盛大な宴会を開きました。 | |
| ・ | 다음 주에 우리 집에서 잔치를 벌일 계획이에요. |
| 来週、私の家で宴会を開く予定です。 | |
| ・ | 이 땅을 이등분해서, 각각 나누기로 했다. |
| この土地を二等分して、それぞれに分けることになった。 | |
| ・ | 둔감한 그녀에게 미묘한 감정을 전달하는 것이 힘들다. |
| 鈍感な彼女には、微妙な感情を伝えるのが大変だ。 | |
| ・ | 그는 둔감해서 농담이 통하지 않을 때가 있다. |
| 彼は鈍感なので、冗談が通じないことがある。 | |
| ・ | 둔감한 사람에게 다정함을 전하는 것은 어렵다. |
| 鈍感な人に優しさを伝えるのは難しい。 | |
| ・ | 그녀는 둔감해서 내 마음을 눈치채지 못한다. |
| 彼女は鈍感だから、私の気持ちに気づかない。 |
