<のの韓国語例文>
| ・ | 많은 별이 갤럭시에 있어요. |
| 多くの星が銀河にあります。 | |
| ・ | 우리는 갤럭시 안에 있습니다. |
| 私たちは銀河の中にいます。 | |
| ・ | 그 칸은 빗금으로 채워 주세요. |
| その枠は斜線で埋めてください。 | |
| ・ | 빗금의 방향을 통일해 주세요. |
| 斜線の方向を統一してください。 | |
| ・ | 이 부분에 빗금을 넣어 주세요. |
| この部分に斜線を入れてください。 | |
| ・ | 그의 꿈은 자산을 축재하는 것입니다。 |
| 彼の夢は資産を蓄えることです。 | |
| ・ | 변성기는 신체상의 발육이 원인으로 목소리가 변하는 시기입니다. |
| 変声期は身体上の発育が原因で声がわりする時期です。 | |
| ・ | 그는 명문가의 뒤를 이어 가기 위해, 엄격한 수련을 쌓고 있다. |
| 彼は名門家の後を継ぐべく、厳しい修行を積んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다. |
| 彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。 | |
| ・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
| 新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
| ・ | 그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다. |
| 彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。 | |
| ・ | 돌돔 회는 단맛이 있어 매우 맛있다. |
| イシダイの刺身は、甘みがありとても美味しい。 | |
| ・ | 돌돔 낚는 법을 배웠지만, 꽤 어려웠다. |
| イシダイの釣り方を教えてもらったが、なかなか難しかった。 | |
| ・ | 그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다. |
| その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。 | |
| ・ | 관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요. |
| イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。 | |
| ・ | 그녀는 관용구를 사용하여 영어 유머를 표현하는 데 능숙합니다. |
| 彼女はイディオムを使って、英語のユーモアを表現するのが上手です。 | |
| ・ | 그의 대화에는 일상 생활에서 사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다. |
| 彼の会話には、日常生活で使われる多くのイディオムが含まれていました。 | |
| ・ | 이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다. |
| 慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。 | |
| ・ | 그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다. |
| 彼の日本語は慣用句を巧みに使います。 | |
| ・ | 이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다. |
| この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。 | |
| ・ | 그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다. |
| 彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。 | |
| ・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
| 韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
| ・ | 빈방 공간을 유용하게 활용했습니다. |
| 空き部屋のスペースを有効活用しました。 | |
| ・ | 빈방 바닥에 카펫을 깔았어요. |
| 空き部屋の床にカーペットを敷きました。 | |
| ・ | 빈방 벽에 페인트를 칠했어요. |
| 空き部屋の壁にペンキを塗りました。 | |
| ・ | 빈방 청소를 마쳤습니다. |
| 空き部屋の掃除を終えました。 | |
| ・ | 빈방 수리가 완료되었습니다. |
| 空き部屋の修理が完了しました。 | |
| ・ | 빈방 창문을 청소했어요. |
| 空き部屋の窓を掃除しました。 | |
| ・ | 빈방 정돈이 필요합니다. |
| 空き部屋の整頓が必要です。 | |
| ・ | 빈방 조명을 새로 했어요. |
| 空き部屋の照明を新しくしました。 | |
| ・ | 빈방 커튼을 교체했어요. |
| 空き部屋のカーテンを交換しました。 | |
| ・ | 빈방 리모델링을 검토하고 있습니다. |
| 空き部屋のリフォームを検討しています。 | |
| ・ | 손상된 기물을 수리하는 것은 어렵습니다。 |
| 破損した器物を修理するのは大変です。 | |
| ・ | 그의 집에는 많은 기물이 장식되어 있습니다. |
| 彼の家にはたくさんの器物が飾られている。 | |
| ・ | 그의 탓으로 즐거운 시간을 초치고 말았다. |
| 彼のせいで楽しい時間が台無しになった。 | |
| ・ | 그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다. |
| 彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。 | |
| ・ | 그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아. |
| そんな小さなことで台無しにするのはもったいない。 | |
| ・ | 겨우 얻은 기회를 초치지 마라. |
| せっかくのチャンスを台無しにするな。 | |
| ・ | 열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다. |
| 一生懸命に準備したのに、雨で台無しになった。 | |
| ・ | 그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다. |
| 彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。 | |
| ・ | 꼭두새벽부터 일을 시작하면 오전 중에 많은 일을 마칠 수 있어요. |
| 早朝から働き始めると、午前中に多くの仕事が片付きます。 | |
| ・ | 꼭두새벽 버스는 아주 비어 있어서 편안합니다. |
| 早朝のバスはとても空いていて、快適です。 | |
| ・ | 꼭두새벽의 공기는 아주 신선하고 기분이 좋아요. |
| 早朝の空気はとても新鮮で気持ちがいい。 | |
| ・ | 꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다. |
| 早朝にランニングをするのが習慣です。 | |
| ・ | 시계 바늘이 재깍재깍 소리를 내고 있습니다. |
| 時計の針がかちかちと音を立てています。 | |
| ・ | 이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다. |
| この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。 | |
| ・ | 그 회사의 매출은 매년 배증하고 있습니다. |
| その会社の売上は毎年倍増しています。 | |
| ・ | 올해의 수익은 작년의 배증입니다. |
| 今年の収益は昨年の倍増です。 | |
| ・ | 어떤 길이든 종착점에 도달하면 목적을 달성할 수 있습니다. |
| どの道も終点に到達すれば目的を果たせる。 |
