【の】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 추종자가 그의 비위를 맞추다.
取り巻きが彼機嫌を取る。
그의 추종자들이 그를 믿고 따른다.
取り巻きが彼を信じて従う。
그의 추종자들이 그를 비난으로부터 보호한다.
取り巻きが彼を非難から守る。
추종자가 그의 명령을 실행한다.
取り巻きが彼命令を実行する。
그의 추종자가 그의 나쁜 짓을 감춘다.
取り巻きが彼悪事を隠す。
추종자가 그의 적을 제거하다.
取り巻きが彼敵を排除する。
추종자들이 그를 위해 일한다.
取り巻きが彼ために働く。
추종자들은 그의 지시에 따른다.
取り巻きは彼指示に従う。
그의 추종자들이 그의 명령을 기다린다.
取り巻きが彼命令を待つ。
추종자들은 항상 그의 곁에 있다.
取り巻きはいつも彼そばにいる。
그에게는 많은 추종자가 있다.
彼には多く取り巻きがいる。
추종하는 사람들 때문에 때로는 외로움을 느낀다.
追従する人たちために時には孤独を感じる。
많은 사람들이 유명 연예인을 추종한다.
多く人が有名な芸能人に追従する。
그들은 지도자에게 추종하며 그의 의견을 따른다.
彼らは指導者に追従し、彼意見に従う。
그는 조직 내 상사의 권위에 복종했다.
彼は組織内上司権威に服従した。
잘 훈련된 개는 주인의 명령에 복종한다.
よく訓練された犬は飼い主命令に従う。
시민 불복종은 비폭력적 저항의 한 형태이다.
市民的不服従は非暴力的抵抗一形態である。
모든 구성원은 회사 규칙에 복종한다.
すべて構成員は会社規則に服従する。
아이들은 선생님의 지시에 복종해야 한다.
子供たちは先生指示に従わなければならない。
그는 부모님의 뜻에 복종했다.
彼は両親意向に従った。
웹사이트 디자인 도용은 저작권 침해에 해당한다.
ウェブサイトデザイン盗用は著作権侵害に当たる。
도용 피해를 방지하기 위한 법적 조치가 필요하다.
盗用被害を防ぐため法的措置が必要だ。
논문 표절과 도용은 엄격히 금지된다.
論文盗用と剽窃は厳しく禁止されている。
그 사진은 허락 없이 도용되어 문제가 되었다.
写真は許可なしに盗用されて問題となった。
그의 작품이 무단으로 도용되었다.
作品が無断で盗用された。
진화 과정에서 적응 못하는 종은 도태한다.
進化過程で適応できない種は淘汰される。
도태되는 대신에 시장 변화에 빠르게 대응해야 한다.
淘汰される代わりに市場変化に素早く対応しなければならない。
그 제품은 시대에 뒤쳐져 도태됐다.
製品は時代に遅れて淘汰された。
경쟁이 치열해서 많은 기업들이 도태되고 있다.
競争が激しくて多く企業が淘汰されている。
도태되는 것을 피하기 위해 새로운 기술을 배워야 한다.
淘汰されるを避けるために新しい技術を習わなければならない。
시장 변화에 적응하지 못하면 도태된다.
市場変化に適応できなければ淘汰される。
옛날 사진을 보며 추억이 회고되기도 한다.
写真を見ながら思い出が振り返られることもある。
그 사건은 역사 속에서 계속 회고되고 있다.
事件は歴史中で今も振り返られている。
그 노래는 많은 이들에게 오래도록 회고되고 있다.
歌は多く人に長く回想されている。
그 책은 독자들에게 오래도록 회고되고 있다.
本は読者に長く回想され続けている。
그의 성공 경험은 많은 사람들에게 회고되고 있다.
成功体験は多く人に回想されている。
과거의 실수들이 계속해서 회고되고 있다.
過去失敗が絶えず振り返られている。
그 사건은 아직도 많은 사람들에게 회고되고 있다.
事件は今も多く人に回想されている。
학생들은 방과 후 멘토의 지도를 받았다.
学生たちは放課後にメンター指導を受けた。
그 회사는 지도를 받으며 품질 관리를 개선했다.
会社は指導を受けながら品質管理を改善した。
팀원들은 팀장으로부터 지도를 받고 있다.
チームメンバーはリーダーから指導を受けている。
전문가의 지도를 받아 프로젝트를 진행했습니다.
専門家指導を受けてプロジェクトを進めました。
새로 부임한 교사는 학생들에게 지도를 받는 입장이다.
新任教師は学生たちから指導を受ける立場だ。
저는 영어 회화 지도를 받고 있습니다.
私は英会話指導を受けています。
학생들은 전문 교수에게 논문 지도를 받았다.
学生たちは専門教授に論文指導を受けた。
신입 사원은 선배로부터 많은 지도를 받는다.
新入社員は先輩から多く指導を受ける。
수출품이 문제없이 목적지 국가에 인도되었다.
輸出品が問題なく目的地国に引き渡された。
범죄자는 법원 명령에 따라 경찰에 인도되었다.
犯罪者は裁判所命令により警察に引き渡された。
모든 의견을 공정하게 고려해서 결정을 내렸다.
すべて意見を公平に考慮して決定を下した。
고객의 요구가 제품 개발에 적극적으로 고려되었다.
顧客要望が製品開発に積極的に考慮された。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/2352)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.