<のの韓国語例文>
| ・ | 그 발언은 즉시 언론 매체의 주목을 받았다. |
| その発言はすぐに報道各社の注目を集めた。 | |
| ・ | 언론 매체의 역할은 매우 중요하다. |
| メディアの役割は非常に重要だ。 | |
| ・ | 사건은 여러 언론 매체를 통해 보도되었다. |
| 事件は複数の報道媒体を通じて報道された。 | |
| ・ | 그의 첫 개인전은 유채화 중심이었다. |
| 彼の初個展は油絵が中心だった。 | |
| ・ | 수업 시간에 유채화 기초를 배웠다. |
| 授業で油絵の基礎を学んだ。 | |
| ・ | 이 작품은 두꺼운 유채화 기법이 인상적이다. |
| この作品は厚塗りの油彩技法が印象的だ。 | |
| ・ | 이 그림은 유채화 특유의 깊이가 느껴진다. |
| この絵は油絵特有の深みが感じられる。 | |
| ・ | 미술관에 유채화 작품이 전시되어 있다. |
| 美術館に油彩画の作品が展示されている。 | |
| ・ | 그 화가는 유채화로 유명하다. |
| その画家は油絵で有名だ。 | |
| ・ | 플라스틱 파리채가 부러졌다. |
| プラスチックのハエたたきが折れた。 | |
| ・ | 가게 계산대 옆에 파리채가 놓여 있었다. |
| 店のレジ横にハエたたきが置いてあった。 | |
| ・ | 아이 손에 파리채를 쥐여 주었다. |
| 子どもの手にハエたたきを持たせた。 | |
| ・ | 수비수의 가로채기가 경기 흐름을 바꿨다. |
| ディフェンダーのカットが試合の流れを変えた。 | |
| ・ | 상대의 패스를 가로채기에 성공했다. |
| 相手のパスをインターセプトすることに成功した。 | |
| ・ | 그의 공로를 동료가 가로챘다. |
| 彼の手柄を同僚が横取りした。 | |
| ・ | 그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다. |
| 彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。 | |
| ・ | 그는 경쟁사의 거래를 가로채려고 하고 있다. |
| 彼は競合他社の取引を横取りしようとしている。 | |
| ・ | 그는 직장에서 내 고객을 가로채려고 했다. |
| 彼は職場で私のクライアントを横取りしようとした。 | |
| ・ | 그녀는 내 제안을 가로채서 그것을 자신의 아이디어라고 말했다. |
| 彼女は私の提案を横取りして、それを自分のアイデアだと言った。 | |
| ・ | 그는 내 아이디어를 가로채서 자신의 것이라고 주장했다. |
| 彼は私のアイデアを横取りして自分のものだと主張した。 | |
| ・ | 그는 상품 아이디어를 가로채 독자적인 브랜드를 만들었다. |
| 彼は商品のアイデアを横取りして、独自のブランドを作った。 | |
| ・ | 남의 돈을 가로채다. |
| 他人のお金を横取りする。 | |
| ・ | 영화는 시사회에서 박수갈채를 받았다. |
| その映画は試写会で拍手喝采を浴びた。 | |
| ・ | 그 결정은 시민들의 박수갈채를 받았다. |
| その決定は市民の拍手喝采を受けた。 | |
| ・ | 그의 연기는 관객의 박수갈채를 받았다. |
| 彼の演技は観客の拍手喝采を浴びた。 | |
| ・ | 그의 용기 있는 행동에 박수갈채를 보낸다. |
| 彼の勇気ある行動に拍手喝采を送る。 | |
| ・ | 그는 관객의 박수갈채에 깊이 고개를 숙였다. |
| 彼は観客の拍手喝采に深く頭を下げた。 | |
| ・ | 우승 순간, 경기장은 박수갈채로 가득 찼다. |
| 優勝の瞬間、会場は拍手喝采に包まれた。 | |
| ・ | 신제품 발표는 박수갈채 속에 마무리되었다. |
| 新製品の発表は拍手喝采の中で締めくくられた。 | |
| ・ | 무대 위에서 박수갈채 속에 인사했다. |
| 舞台の上で拍手喝采の中、あいさつをした。 | |
| ・ | 그 지역에서는 집 한 채만 있어도 부자다. |
| その地域では家一軒持っているだけで裕福だ。 | |
| ・ | 집 한 채가 인생의 목표가 되기도 한다. |
| 家一軒が人生の目標になることもある。 | |
| ・ | 집 한 채 값이 몇 억 원이나 한다. |
| 家一軒の値段が数億ウォンもする。 | |
| ・ | 서울에 집 한 채 마련하는 게 쉽지 않다. |
| ソウルで家一軒を持つのは簡単ではない。 | |
| ・ | 산유국 경제는 유가 변동에 민감하다. |
| 産油国の経済は原油価格の変動に敏感だ。 | |
| ・ | 신흥 산유국이 국제 사회의 주목을 받고 있다. |
| 新興の産油国が国際社会の注目を集めている。 | |
| ・ | 산유국 간의 협의가 유가를 좌우한다. |
| 産油国間の協議が原油価格を左右する。 | |
| ・ | 전쟁으로 산유국의 생산이 감소했다. |
| 戦争により産油国の生産が減少した。 | |
| ・ | 그 나라는 대표적인 산유국이다. |
| その国は代表的な産油国だ。 | |
| ・ | 산유국의 원유 생산량이 국제 유가에 영향을 준다. |
| 産油国の原油生産量は国際原油価格に影響を与える。 | |
| ・ | 중동에는 많은 산유국이 있다. |
| 中東には多くの産油国がある。 | |
| ・ | 아이를 위해 첨가물 함유량이 적은 것을 골랐다. |
| 子どものために添加物の含有量が少ないものを選んだ。 | |
| ・ | 중금속 함유량 검사를 실시했다. |
| 重金属の含有量検査を実施した。 | |
| ・ | 제품마다 지방 함유량에 차이가 있다. |
| 製品ごとに脂肪の含有量に差がある。 | |
| ・ | 비타민 C 함유량이 높은 과일이다. |
| ビタミンCの含有量が高い果物だ。 | |
| ・ | 카페인 함유량을 확인하고 마셨다. |
| カフェインの含有量を確認してから飲んだ。 | |
| ・ | 이 물은 미네랄 함유량이 풍부하다. |
| この水はミネラルの含有量が豊富だ。 | |
| ・ | 소금 함유량을 줄인 식품이다. |
| 塩分の含有量を抑えた食品だ。 | |
| ・ | 이 화장품은 알코올 함유량이 낮다. |
| この化粧品はアルコールの含有量が低い。 | |
| ・ | 제품 뒷면에 영양소 함유량이 표시되어 있다. |
| 製品の裏面に栄養素の含有量が表示されている。 |
