<のの韓国語例文>
| ・ | 주먹질 때문에 경찰이 출동했다. |
| 拳打ちのため警察が出動した。 | |
| ・ | 싸움 중에 그는 주먹질을 했다. |
| 喧嘩の最中、彼は拳で殴った。 | |
| ・ | 식물은 먹이 사슬의 기초를 형성한다. |
| 植物は食物連鎖の基礎を形成する。 | |
| ・ | 먹이 사슬의 균형이 깨지면 생태계가 위협받는다. |
| 食物連鎖のバランスが崩れると生態系が脅かされる。 | |
| ・ | 환경 변화는 먹이 사슬에 영향을 준다. |
| 環境の変化は食物連鎖に影響を与える。 | |
| ・ | 인간도 먹이 사슬의 일부다. |
| 人間も食物連鎖の一部である。 | |
| ・ | 작은 곤충이 먹이 사슬의 시작인 경우도 있다. |
| 小さな昆虫が食物連鎖の始まりになることがある。 | |
| ・ | 군밤은 겨울 간식으로 최고다. |
| 焼き栗は冬のスナックとして最高だ。 | |
| ・ | 군밤 장수가 길가에 서 있었다. |
| 焼き栗の行商人が道端に立っていた。 | |
| ・ | 군밤 냄새가 거리를 가득 채웠다. |
| 焼き栗の香りが街に広がった。 | |
| ・ | 언능 이 문제를 해결해야 해. |
| すぐにこの問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 언능 이 일을 끝내야 한다. |
| 早くこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| ・ | 거들은 요즘 젊은 여성들 사이에서도 인기가 많다. |
| ガードルは最近、若い女性の間でも人気が高い。 | |
| ・ | 거들을 입는 것이 불편할 때도 있다. |
| ガードルを着けるのが窮屈なときもある。 | |
| ・ | 드레스 안에 거들을 입으면 라인이 예뻐 보인다. |
| ドレスの下にガードルを着けるとラインがきれいに見える。 | |
| ・ | 뽕브라 착용 여부에 따라 가슴 모양이 달라진다. |
| パッド入りブラを着けるかどうかで胸の形が変わる。 | |
| ・ | 그는 뽕브라의 존재를 몰랐다. |
| 彼はパッド入りブラジャーの存在を知らなかった。 | |
| ・ | 뽕브라 덕분에 옷핏이 훨씬 좋아 보인다. |
| パッド入りブラジャーのおかげで服のシルエットがずっときれいに見える。 | |
| ・ | 시집살이를 겪으며 가족과의 관계를 배웠다. |
| 嫁入り後の生活を経験しながら家族との関係を学んだ。 | |
| ・ | 시집살이 문화가 점점 사라지고 있다. |
| 嫁入り後の生活文化はだんだん消えつつある。 | |
| ・ | 시집살이가 힘들어서 친정으로 돌아가고 싶었다. |
| 嫁としての生活が大変で、実家に帰りたくなった。 | |
| ・ | 시집살이 때문에 스트레스를 많이 받았다. |
| 嫁としての生活のせいでストレスが多かった。 | |
| ・ | 시집살이는 쉽지 않다. |
| 嫁入り後の生活は簡単ではない。 | |
| ・ | 시집살이를 하면서 많은 것을 배웠다. |
| 嫁入り後の生活で多くのことを学んだ。 | |
| ・ | 시집살이가 힘들다고 토로했다. |
| 嫁としての生活が大変だと打ち明けた。 | |
| ・ | 요가에서는 들숨과 날숨의 흐름이 중요하다. |
| ヨガでは吸息と呼息の流れが重要である。 | |
| ・ | 호흡법에서 들숨과 날숨의 길이가 중요하다. |
| 呼吸法では吸息と呼息の長さが重要だ。 | |
| ・ | 들숨 때는 긴장되고, 날숨 때는 이완된다. |
| 吸う息のときは緊張し、吐く息のときは緩む。 | |
| ・ | 운동 전에는 들숨 날숨을 조절하는 것이 중요하다. |
| 運動の前には吸息と呼息を調整することが重要だ。 | |
| ・ | 발바닥이 간질간질해서 웃음이 났다. |
| 足の裏がくすぐったくて笑ってしまった。 | |
| ・ | 목 뒤가 간질간질해서 긁었다. |
| 首の後ろがくすぐったくてかいた。 | |
| ・ | 손등이 간질간질하다. |
| 手の甲がむずむずする。 | |
| ・ | 동생의 비밀을 지키려니 입이 간질간질했다. |
| 弟の秘密を守ろうとすると、口がむずむずした。 | |
| ・ | 그는 간접적으로 이 사건에 연루되었다. |
| 彼は間接的にこの事件に関わった。 | |
| ・ | 그는 간접 경험을 통해 많은 것을 배웠다. |
| 彼は間接的な経験を通して多くのことを学んだ。 | |
| ・ | 만에 하나 길을 잃을까 봐 지도를 챙겼다. |
| 万が一迷うかもしれないので、地図を持って行った。 | |
| ・ | 휘슬 소리에 모두 주목했다. |
| ホイッスルの音に皆が注目した。 | |
| ・ | 휘슬 소리만 들어도 심장이 뛴다. |
| ホイッスルの音だけで心臓が高鳴る。 | |
| ・ | 암흑 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
| 暗闇の中でも希望を失わなかった。 | |
| ・ | 전기가 나가서 집 안이 암흑이었다. |
| 停電で家の中が真っ暗だった。 | |
| ・ | 암흑의 세계를 상상해 보았다. |
| 暗黒の世界を想像してみた。 | |
| ・ | 그는 암흑 같은 과거를 숨기고 있다. |
| 彼は暗黒のような過去を隠している。 | |
| ・ | 암흑 속에서 빛을 찾았다. |
| 暗闇の中で光を見つけた。 | |
| ・ | 암흑의 시대를 겪은 사람들이다. |
| 暗黒の時代を経験した人たちだ。 | |
| ・ | 그는 암흑 속에서 길을 찾으려 했다. |
| 彼は暗闇の中で道を探そうとした。 | |
| ・ | 방 안이 암흑에 잠겨 있었다. |
| 部屋の中が真っ暗だった。 | |
| ・ | 공연장은 암표 근절을 위해 노력하고 있다. |
| 公演会場は闇チケット根絶のために努力している。 | |
| ・ | 암표 때문에 정가로 사려던 사람들이 피해를 본다. |
| 闇チケットのせいで、定価で買おうとした人が被害を受ける。 | |
| ・ | 경기장 앞에서 암표를 팔고 있었다. |
| スタジアムの前で闇チケットを売っていた。 | |
| ・ | 암표 판매는 불법이다. |
| 闇チケットの販売は違法だ。 |
