<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 신의 이름으로 진실을 맹세했다. |
| 彼は神の名において真実を誓った。 | |
| ・ | 새로운 직장에서 최고의 퍼포먼스를 다짐했다. |
| 新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。 | |
| ・ | 그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다. |
| 彼は社会正義のために戦うことを誓った。 | |
| ・ | 그녀는 영원한 우정을 맹세했다. |
| 彼女は永遠の友情を誓った。 | |
| ・ | 그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다. |
| 彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。 | |
| ・ | 그는 자유를 위해 싸울 것을 맹세했다. |
| 彼は自由のために戦うことを誓った。 | |
| ・ | 두 사람은 영원한 사랑을 맹세했다. |
| 二人は永遠の愛を誓い合った。 | |
| ・ | 저의 명예을 걸고 맹세합니다. |
| 私の名誉をかけて誓います。 | |
| ・ | 맹세의 말에 모두 감동했다. |
| 誓いの言葉にみんな感動した。 | |
| ・ | 끼리끼리 놀다 보면 외부 사람과 친해지기 어렵다. |
| 仲間内で遊んでばかりいると、外の人と仲良くなりにくい。 | |
| ・ | 학생들은 취향이 비슷해서 끼리끼리 앉았다. |
| 学生たちは趣味が似ているので、同類同士で座った。 | |
| ・ | 유니세프 보고서를 통해 아동 상황을 알 수 있다. |
| ユニセフの報告書を通して子どもの状況を知ることができる。 | |
| ・ | 유니세프 홍보대사로 활동하는 배우가 있다. |
| ユニセフの広報大使として活動する俳優がいる。 | |
| ・ | 유니세프는 전 세계 아동을 지원한다. |
| ユニセフは世界中の子どもたちを支援する。 | |
| ・ | 유니세프는 아동 권리를 보호한다. |
| ユニセフは子どもの権利を守る。 | |
| ・ | 사무총장은 조직의 정책 방향을 제시한다. |
| 事務総長は組織の政策方向を提示する。 | |
| ・ | 사무총장은 각 부서의 활동을 감독한다. |
| 事務総長は各部署の活動を監督する。 | |
| ・ | 사무총장은 조직 운영을 총괄한다. |
| 事務総長は組織の運営を総括する。 | |
| ・ | 국제기구의 사무총장이 회의를 주재했다. |
| 国際機関の事務総長が会議を主宰した。 | |
| ・ | 별무늬 양말을 선물로 받았다. |
| 星柄の靴下をプレゼントでもらった。 | |
| ・ | 별무늬 천으로 커튼을 만들었다. |
| 星柄の布でカーテンを作った。 | |
| ・ | 별무늬 모자를 쓰고 사진을 찍었다. |
| 星柄の帽子をかぶって写真を撮った。 | |
| ・ | 책 표지에 별무늬 장식이 있다. |
| 本の表紙に星柄の装飾がある。 | |
| ・ | 별무늬 드레스가 아주 화려하다. |
| 星柄のドレスがとても華やかだ。 | |
| ・ | 별무늬 쿠션을 소파 위에 놓았다. |
| 星柄のクッションをソファの上に置いた。 | |
| ・ | 아이들은 별무늬 양말을 좋아한다. |
| 子どもたちは星柄の靴下が好きだ。 | |
| ・ | 그 셔츠는 별무늬가 있어 귀엽다. |
| そのシャツは星柄でかわいい。 | |
| ・ | 차 에어컨 수리를 위해 카센터를 찾았다. |
| 車のエアコン修理のためにカーセンターを訪れた。 | |
| ・ | 카센터 직원이 친절하게 설명해 주었다. |
| カーセンターのスタッフが親切に説明してくれた。 | |
| ・ | 차가 고장 나서 카센터에 맡겼다. |
| 車が故障したのでカーセンターに預けた。 | |
| ・ | 찜빵 가게 앞에 사람들이 줄 서 있었다. |
| 蒸しパン屋の前に人々が列を作っていた。 | |
| ・ | 단팥 찜빵이 가장 인기 있다. |
| あんこの蒸しパンが一番人気だ。 | |
| ・ | 찜빵 안에 팥이 들어 있다. |
| 蒸しパンの中にあんこが入っている。 | |
| ・ | 닭가슴살을 얇게 썰어 볶음 요리를 만들었다. |
| 鶏の胸肉を薄切りにして炒め物を作った。 | |
| ・ | 닭가슴살은 저칼로리 음식으로 알려져 있다. |
| 鶏の胸肉は低カロリー食品として知られている。 | |
| ・ | 닭가슴살을 삶아서 샌드위치에 넣었다. |
| 鶏の胸肉を茹でてサンドイッチに入れた。 | |
| ・ | 닭가슴살 스테이크를 만들었다. |
| 鶏の胸肉のステーキを作った。 | |
| ・ | 운동 후 닭가슴살을 먹는다. |
| 運動後に鶏の胸肉を食べる。 | |
| ・ | 닭가슴살은 단백질이 풍부하다. |
| 鶏の胸肉はたんぱく質が豊富だ。 | |
| ・ | 닭가슴살을 구워서 샐러드에 넣었다. |
| 鶏の胸肉を焼いてサラダに入れた。 | |
| ・ | 닭가슴살은 다이어트 식단에 자주 포함된다. |
| 鶏の胸肉はダイエットの食事に頻繁に含まれる。 | |
| ・ | 묵찌빠 규칙을 잘 모르는 사람도 있다. |
| じゃんけんのルールをよく知らない人もいる。 | |
| ・ | 노동자의 권리를 착취하는 것은 불법이다. |
| 労働者の権利を搾取することは違法だ。 | |
| ・ | 착취를 줄이기 위한 법적 장치가 마련됐다. |
| 搾取を減らすための法的手段が整えられた。 | |
| ・ | 노예제도는 극심한 착취를 동반했다. |
| 奴隷制度は極度の搾取を伴った。 | |
| ・ | 태형 제도는 현대에 들어서 폐지되었다. |
| 鞭打ち刑の制度は現代に入って廃止された。 | |
| ・ | 역사 드라마에서 태형 장면이 자주 나온다. |
| 歴史ドラマで鞭打ち刑の場面がよく出てくる。 | |
| ・ | 역사책에서 태형에 대한 기록을 읽었다. |
| 歴史書で鞭打ち刑の記録を読んだ。 | |
| ・ | 홍삼 제품의 효능에 대한 연구가 진행 중이다. |
| 紅参製品の効能に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 회사는 새로운 인센티브 방안을 검토 중이다. |
| 会社は新しいインセンティブの方法を検討している。 |
