【の】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
곡물 재배는 고대부터 시작된 중요한 농업 활동이다.
穀物栽培は古代から始まった重要な農業活動だ。
곡물 수확은 한 해의 중요한 경제 활동 중 하나다.
穀物収穫は一年重要な経済活動一つだ。
곡물의 영양소는 매우 중요하다.
穀物栄養素は非常に重要だ。
이 제품은 유기농 곡물로 만들어졌다.
製品は有機穀物で作られている。
곡물 가격이 상승했다.
穀物価格が上昇した。
이 지역은 곡물 생산에 적합한 기후를 가지고 있다.
地域は穀物生産に適した気候を持っている。
세계 각국의 식량 수출제한으로 곡물값이 크게 상승했다.
世界各国食糧輸出制限で、穀物価格が大きく上昇した。
중요한 결정을 내려야 하는데 갈팡질팡하고 있다.
重要な決断をしなければならないに、右往左往している。
뭘 그렇게 갈팡질팡하고 있어.
何をそんなに迷っている
그동안 정신 못 차리고 갈팡질팡했다.
間、正気でなく、右往左往した。
경기력 저하의 원인을 분석해야 한다.
競技力低下原因を分析しなければならない。
이 선수는 뛰어난 경기력 덕분에 많은 팬들에게 사랑받고 있다.
選手は優れた競技力おかげで多くファンに愛されている。
경기력 향상을 위한 심리적인 훈련도 중요하다.
競技力向上ため心理的な訓練も重要だ。
경기가 끝난 후, 선수들은 경기력 분석을 한다.
試合後、選手たちは競技力分析を行う。
체력과 기술 모두가 경기력에 중요한 영향을 미친다.
体力と技術両方が競技力に重要な影響を与える。
이번 대회에서 그의 경기력이 돋보였다.
今回大会で彼競技力が際立った。
중식은 회사 근처 중국집에서 해결했다.
昼食は会社近く中華料理店で済ませた。
중식 메뉴로는 볶음밥이 제일 인기 있다.
昼食メニューで一番人気があるはチャーハンだ。
오늘 중식으로 중국 요리를 먹기로 했다.
今日昼食は中国料理を食べることにした。
중식 메뉴 중에서 어떤 음식을 선택할지 고민된다.
中華料理メニュー中で、どれを選ぶか悩んでいる。
이 식당은 중식 요리가 매우 맛있다.
レストランは中華料理がとても美味しい。
오늘 중식으로 짜장면과 탕수육을 먹었다.
今日中華料理はチャジャンメンとサンスユクを食べた。
마을은 적의 급습을 받았다.
村は敵急襲を受けた。
급습이 시작되자 모든 병력은 신속히 이동했다.
急襲が始まると、すべて兵力は迅速に移動した。
그들의 급습은 예상치 못한 일이었다.
彼ら急襲は予想外出来事だった。
급습으로 적의 기지가 파괴되었다.
急襲によって敵基地が壊滅した。
경찰은 범죄 조직의 급습을 성공적으로 막았다.
警察は犯罪組織急襲を成功裏に阻止した。
적의 급습을 준비해야 한다.
急襲に備えなければならない。
급습은 전투의 전환점을 만들었다.
急襲は戦闘転換点を作り出した。
우리는 그들의 본거지를 급습할 계획이다.
私たちは彼ら拠点を急襲する計画です。
그들은 적의 방어선을 급습하여 무너뜨렸다.
彼らは敵防御線を急襲して崩壊させた。
경찰은 범죄 조직의 본부를 급습했다.
警察は犯罪組織本部を急襲した。
적군은 우리의 기지를 급습했다.
敵軍は私たち基地を急襲した。
적진에 대한 공격을 준비하고 있다.
敵陣へ攻撃を準備している。
촌장은 마을의 대표로 외부와의 협상을 한다.
村長は村代表として外部と交渉を行う。
촌장은 마을의 자원을 관리하고 배분한다.
村長は村資源を管理し、配分する。
촌장이 마을의 문화 행사를 주관한다.
村長は村文化イベントを主催する。
촌장의 말은 마을 사람들에게 큰 영향력을 미친다.
村長言葉は村人たちに大きな影響力を持つ。
촌장은 주민들의 의견을 수렴하는 중요한 역할을 한다.
村長は村人たち意見を集める重要な役割を果たしている。
촌장의 지도력 덕분에 마을이 발전했다.
村長指導力おかげで村は発展した。
그 촌장은 마을의 평화를 유지하려고 노력한다.
村長は村平和を維持しようと努力している。
촌장은 마을 사람들을 위해 많은 일을 한다.
村長は村人たちために多く仕事をしている。
촌장이 마을 회의를 소집했다.
村長が村会議を招集した。
그들의 행동은 사회적 질서를 파괴했다.
彼ら行動は社会秩序を破壊した。
이 프로젝트는 기존의 시스템을 파괴할 수 있다.
プロジェクトは既存システムを破壊する可能性がある。
전쟁은 많은 도시를 파괴했다.
戦争は多く都市を破壊した。
그는 모든 희망을 파괴했다.
彼はすべて希望を破壊した。
지구온난화는 매우 많은 자연 재해를 일으켜 자연을 파괴합니다.
地球温暖化はとても多く自然災害を引き起こし、環境を破壊します。
그 병은 몸의 면역성을 파괴할 가능성이 있다.
病気は体免疫性を破壊する可能性がある。
성격차 때문에 서로 오해가 생긴다.
性格違いでお互いに誤解が生じる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.