【の】の例文_822
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
험지에서의 아웃도어 활동이 인기입니다.
険しい地域でアウトドア活動が人気です。
험지 풍경을 사진으로 담았습니다.
険しい地域風景を写真に収めました。
험지에서는 날씨 변화에 주의가 필요합니다.
険しい地域では、天候変化に注意が必要です。
험지에서의 생태계 조사에 참가했습니다.
険しい地域で生態系調査に参加しました。
험지 탐험은 새로운 발견의 보고입니다.
険しい地域探検は新しい発見宝庫です。
험지 동식물에 대해 배우고 있습니다.
険しい地域動植物について学んでいます。
험지에서의 활동에는 충분한 장비가 필요합니다.
険しい地域で活動には十分な装備が必要です。
이 험지는 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
険しい地域は美しい自然に囲まれています。
험지에는 많은 야생 동물이 서식하고 있습니다.
険しい地域には多く野生動物が生息しています。
이 험지는 등산객들에게 인기가 있습니다.
険しい地域は登山者に人気があります。
하구 수면에 비치는 경치가 멋져요.
河口水面に映る景色が素敵です。
하구의 환경 보호에 힘을 쏟고 있습니다.
河口環境保護に力を入れています。
하구 근처에서 달리기를 하고 있어요.
河口近くでランニングをしています。
하구에는 많은 낚시 장소가 있습니다.
河口には多く釣りスポットがあります。
하구 수위가 상승하고 있습니다.
河口水位が上昇しています。
하구 주변에는 많은 산책로가 있습니다.
河口周辺には多く遊歩道があります。
하구에 많은 새들이 모여 있습니다.
河口にたくさん鳥が集まっています。
하구의 물은 맑습니다.
河口水は澄んでいます。
이 지역에는 하구가 있습니다.
地域には河口があります。
현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다.
現在、運営中サイトではキャンペーンを実施中です。
프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다.
プロジェクトは運営中ですが、今後展開を楽しみにしています。
팀은 현재 이벤트 운영 중입니다.
チームは現在、イベント運営中です。
저희 프로그램은 운영 중입니다.
こちらプログラムは運営中です。
새로운 시스템은 운영 중이므로 주의가 필요합니다.
新しいシステムは運営中ため、注意が必要です。
이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요.
サービスは運営中ですで、いつでもご利用ください。
연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요.
年中無休でサポートいたしますで、安心してお任せください。
연중무휴 상담창구를 개설하고 있습니다.
年中無休ご相談窓口を開設しております。
연중무휴 직원이 상주하고 있습니다.
年中無休スタッフが常駐しております。
연중무휴 유지보수 서비스를 제공하고 있습니다.
年中無休メンテナンスサービスを提供しています。
저희 매장은 연중무휴로 운영 중이니 꼭 방문해주세요.
当店は年中無休で営業中ですで、ぜひお越しください。
연중무휴 고객 지원이 있습니다.
年中無休カスタマーサポートがございます。
연중무휴로 고객의 요구에 부응합니다.
年中無休でお客様ニーズにお応えします。
연중무휴 예약접수를 진행하고 있습니다.
年中無休予約受付を行っております。
연중무휴로 영업 중이니 언제든지 가능합니다.
年中無休で営業中ですで、いつでもどうぞ。
연중무휴 온라인 서비스를 전개하고 있습니다.
年中無休オンラインサービスを展開しています。
저희 가게는 연중무휴입니다.
私たちお店は年中無休です。
작업의 성과를 보고하다.
作業成果を報告する。
작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸命準備していたビジネス成果が最近表れてきた。
그들의 성과는 상층부로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼ら成果は上層部から高い評価を受けました。
반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다.
必ず満足するだけ成果を得るために、挑戦するではない。
공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어지지 않는다.
勉強しているに、なかなか成果につながらない。
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他成果をださなくてはならない。
그 프로젝트는 특별한 성과를 낳았다.
プロジェクトは特別な成果を生んだ。
그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요.
問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。
환자의 병력을 잘 이해하기 위해 의사는 넓은 시야로 진단합니다.
患者病歴をよく理解するために、医師は広い視野で診断します。
운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다.
ドライバーは常に周囲車両や歩行者を視野に入れて運転しなければなりません。
그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다.
場所は眺めは壮観で、視野が開けています。
서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요.
徐々に彼言葉が理解できるようになりました。
그의 건강은 서서히 회복되고 있다.
健康は徐々に回復している。
여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요.
女はゆっくり近付かれるが好きです。
[<] 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830  [>] (822/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.