<のの韓国語例文>
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 드리겠습니다. |
| 一番目のご質問にお答えします。 | |
| ・ | 첫 번째 손님 들어와 주세요. |
| 一番目のお客様、どうぞお入りください。 | |
| ・ | 첫 번째 단계에서 문제가 발생했습니다. |
| 最初の段階で問題が発生しました。 | |
| ・ | 첫 번째 회의에서 합의에 도달했다. |
| 一回目の打ち合わせで合意に達した。 | |
| ・ | 첫 레슨이 너무 즐거웠어요. |
| 初めてのレッスンがとても楽しかったです。 | |
| ・ | 바이올린 레슨을 받고 있어요. |
| バイオリンのレッスンを受けています。 | |
| ・ | 월요일에 피아노 레슨이 있어요. |
| 月曜日にピアノレッスンがあります。 | |
| ・ | 레슨을 받고 싶은데요. |
| レッスンを受けたいのですが。 | |
| ・ | 첫 기회를 주셔서 감사합니다. |
| 初めての機会をいただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 첫 거래처와 만날 예정입니다. |
| 初めての取引先と会う予定です。 | |
| ・ | 첫 기획서를 제출하겠습니다. |
| 初めての企画書を提出いたします。 | |
| ・ | 첫 강연을 무사히 마쳤습니다. |
| 初めての講演を無事に終えました。 | |
| ・ | 첫 출장이라 좀 불안해요. |
| 初めての出張で少々不安です。 | |
| ・ | 첫 주문을 받았습니다. |
| 初めてのご注文をいただきました。 | |
| ・ | 첫 작품이 완성되었습니다. |
| 初めての作品が完成しました。 | |
| ・ | 첫 시도였는데 성공했어요. |
| 初めての試みでしたが、成功しました。 | |
| ・ | 첫 방문 감사합니다. |
| 初めてのご来店、ありがとうございます。 | |
| ・ | 첫 거래입니다. |
| 初めてのお取引となります。 | |
| ・ | 첫 상담이네요. |
| 初めてのご相談ですね。 | |
| ・ | 첫 러브레터를 받았어요. |
| 初めてのラブレターをもらいました。 | |
| ・ | 나의 첫 도전은 실패했다. |
| 私の初挑戦は失敗した。 | |
| ・ | 첫 직장이 전체 직장 생활에 영향을 미친다. |
| 最初の職場は全体の職場の生活に影響を与える。 | |
| ・ | 올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다. |
| 初の五輪メダルへの期待を高めた。 | |
| ・ | 첫 경험이었어요. |
| 初めての経験でした。 | |
| ・ | 첫 수업 |
| 最初の授業 | |
| ・ | 차례대로 연락을 드릴 테니 잠시만 기다려주세요. |
| 順番にご連絡を差し上げますので、しばらくお待ちください。 | |
| ・ | 차례대로 상품을 발송하고 있습니다. |
| 順番に商品の発送を行っております。 | |
| ・ | 차례대로 상품을 설명해드릴게요. |
| 順番に商品の説明をいたします。 | |
| ・ | 첫걸음이 중요합니다. |
| 最初の一歩が大切です。 | |
| ・ | 감사는 행복의 첫걸음입니다. |
| 感謝は幸せの第一歩です。 | |
| ・ | 화해의 첫걸음이 되길 바란다. |
| 和解の第一歩になることを願う。 | |
| ・ | 회사에 입사하는 것은 사회생활의 첫걸음이다. |
| 会社入社は社会生活の第一歩だ。 | |
| ・ | 연애편지를 받고 나서 그를 더 좋아하게 되었어요. |
| ラブレターをもらってから、彼のことがもっと好きになりました。 | |
| ・ | 연애편지를 받았을 때 그의 반응이 궁금해요. |
| ラブレターをもらった時の彼の反応が気になります。 | |
| ・ | 연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다. |
| ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。 | |
| ・ | 연애편지에 사랑의 메시지를 넣었어요. |
| ラブレターに愛のメッセージを入れました。 | |
| ・ | 연애편지에 자신의 마음을 표현했어요. |
| ラブレターに自分の気持ちを表現しました。 | |
| ・ | 연애편지 내용을 생각하고 있어요. |
| ラブレターの内容を考えています。 | |
| ・ | 러브레터는 그들의 관계를 돈독히 하는 데 도움이 되었습니다. |
| ラブレターは彼らの関係を深めるのに役立ちました。 | |
| ・ | 연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요. |
| ラブレターには彼の本心が書かれていました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요. |
| 彼は彼女に感謝の気持ちを込めたラブレターを書きました。 | |
| ・ | 그는 매일 그녀의 러브레터를 기다리고 있어요. |
| 彼は毎日彼女からのラブレターを待っています。 | |
| ・ | 러브레터에 마음속에 있는 생각을 담았습니다. |
| ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。 | |
| ・ | 러브레터에 감사의 마음을 적었어요. |
| ラブレターに感謝の気持ちを書きました。 | |
| ・ | 손으로 쓴 러브레터가 도착했습니다. |
| 手書きのラブレターが届きました。 | |
| ・ | 교제 초에는 서로 긴장했어요. |
| 交際の初めはお互いに緊張していました。 | |
| ・ | 다음 달 초에 여행을 갑니다. |
| 来月の初めに旅行に行きます。 | |
| ・ | 2월 초에 겨울연가 촬영지인 남이섬에 여행가요. |
| 2月初めに冬ソナロケ地の南怡島に旅行に行きます。 | |
| ・ | 교제가 진행됨에 따라 상대방에 대한 애정이 깊어지고 있어요. |
| 交際が進むにつれて、相手への愛情が深まっています。 | |
| ・ | 교제 중에 많은 추억이 생겼어요. |
| 交際中にたくさんの思い出ができました。 |
