<のの韓国語例文>
| ・ | 평야에는 많은 야생 동물이 살고 있습니다. |
| 平野には、たくさんの野生動物が住んでいます。 | |
| ・ | 평야의 한 면에 펼쳐진 녹음이 너무 아름다웠어요. |
| 平野の一面に広がる緑が、とても美しかったです。 | |
| ・ | 평야의 대지는 농업에 매우 적합합니다. |
| 平野の大地は、農業にとても適しています。 | |
| ・ | 평야의 풍경이 제 마음을 진정시켜 주었어요. |
| 平野の風景が、私の心を落ち着かせてくれました。 | |
| ・ | 평야의 노을은 특히 아름답습니다. |
| 平野での夕焼けは、特に美しいです。 | |
| ・ | 평야에서 소들이 한가롭게 풀을 뜯고 있었어요. |
| 平野で、牛たちがのんびりと草を食んでいました。 | |
| ・ | 평야에서는 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
| 平野では、四季折々の風景を楽しむことができます。 | |
| ・ | 평야의 광대함에 마음이 치유되었습니다. |
| 平野の広大さに、心が癒されました。 | |
| ・ | 평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요. |
| 平野の中を静かに川が流れていました。 | |
| ・ | 평야에는 많은 목초지가 있습니다. |
| 平野には、たくさんの牧草地があります。 | |
| ・ | 평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다. |
| 平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。 | |
| ・ | 평야의 경치가 너무 아름다웠어요. |
| 平野の景色がとても美しかったです。 | |
| ・ | 광활한 평야가 눈앞에 펼쳐져 있었습니다. |
| 広大な平野が目の前に広がっていました。 | |
| ・ | 녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다. |
| 緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。 | |
| ・ | 녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다. |
| 緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。 | |
| ・ | 녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다. |
| 緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。 | |
| ・ | 녹지 속을 자전거로 천천히 달렸어요. |
| 緑地の中を自転車でゆっくり走りました。 | |
| ・ | 녹지의 꽃들이 봄이 왔음을 느끼게 해주었습니다. |
| 緑地の花々が春の訪れを感じさせてくれました。 | |
| ・ | 녹지 속에서 조깅을 했어요. |
| 緑地の中でジョギングをしました。 | |
| ・ | 녹지에는 많은 야생 조류가 모여 있었습니다. |
| 緑地には多くの野鳥が集まっていました。 | |
| ・ | 녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요. |
| 緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。 | |
| ・ | 녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요. |
| 緑地は、都会のオアシスのように感じました。 | |
| ・ | 녹지에는 많은 나무들이 우거져 있어요. |
| 緑地には、たくさんの木々が茂っています。 | |
| ・ | 녹지 잔디밭이 펼쳐져 있어 마음이 편안해졌어요. |
| 緑地の芝生が広がっていて、心が安らぎました。 | |
| ・ | 늪지 식물은 습한 환경에 적응하고 있습니다. |
| 沼地の植物は、湿った環境に適応しています。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다. |
| 沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。 | |
| ・ | 늪지 풀숲에는 개구리가 많이 있었습니다. |
| 沼地の草むらには、カエルがたくさんいました。 | |
| ・ | 늪지에는 많은 희귀한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 沼地には多くの珍しい植物が生息しています。 | |
| ・ | 늪지 길을 걷다 보면 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 늪지에서는 물가의 생물을 많이 관찰할 수 있어요. |
| 沼地では、水辺の生物がたくさん観察できます。 | |
| ・ | 늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요. |
| 沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。 | |
| ・ | 늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요. |
| 沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 분위기를 가지고 있어요. |
| 沼地は湿気が多く、独特の雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 늪지대에는 아름다운 야생화가 산재해 있습니다. |
| 沼地には、美しい野生の花が点在しています。 | |
| ・ | 늪지대 안에 오래된 나무가 썩어가고 있었습니다. |
| 沼地の中に、古い木が朽ち果てていました。 | |
| ・ | 늪지대의 습지대에는 다양한 야생동물이 살고 있습니다. |
| 沼地の湿地帯には、さまざまな野生動物が住んでいます。 | |
| ・ | 늪지대의 길을 걸으면서 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 늪지대의 안개가 환상적인 분위기를 만들어 내고 있었어요. |
| 沼地の霧が、幻想的な雰囲気を作り出していました。 | |
| ・ | 늪지대의 진흙이 신발에 달라붙어서 걷기가 힘들었어요. |
| 沼地の泥が靴にくっついて、歩きにくかったです。 | |
| ・ | 대서양 항로를 개척한 탐험가들의 역사를 배웠습니다. |
| 大西洋の航路を開拓した探検家たちの歴史を学びました。 | |
| ・ | 대서양 해저에는 많은 비밀이 잠들어 있습니다. |
| 大西洋の海底には多くの秘密が眠っています。 | |
| ・ | 대서양의 거친 파도에 도전하는 어부들에게 경의를 표합니다. |
| 大西洋の荒波に挑む漁師たちに敬意を表します。 | |
| ・ | 대서양 연안의 나라들에는 각각 독자적인 문화가 있습니다. |
| 大西洋沿岸の国々にはそれぞれ独自の文化があります。 | |
| ・ | 대서양 수온은 계절에 따라 달라집니다. |
| 大西洋の水温は季節によって変わります。 | |
| ・ | 대서양은 많은 모험자들에게 도전을 안겨왔습니다. |
| 大西洋は多くの冒険者に挑戦を与えてきました。 | |
| ・ | 대서양 해류는 기후에도 큰 영향을 주고 있습니다. |
| 大西洋の海流は、気候にも大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 대서양의 풍경이 마음에 깊이 남았습니다. |
| 大西洋の風景が心に深く残りました。 | |
| ・ | 대서양에 떠 있는 섬들을 방문하는 것이 꿈입니다. |
| 大西洋に浮かぶ島々を訪れるのが夢です。 | |
| ・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
| 大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
| ・ | 대서양의 거친 파도는 때때로 매우 거세집니다. |
| 大西洋の荒波は時折非常に激しくなります。 |
