<のの韓国語例文>
| ・ | 발화점에 대한 지식은 소방 훈련에도 도움이 됩니다. |
| 発火点の知識は、消防訓練にも役立ちます。 | |
| ・ | 이 실험에서 발화점을 명확하게 측정했어요. |
| この実験では、発火点を明確に測定しました。 | |
| ・ | 발화점에 대한 이해가 사고를 막는 열쇠입니다. |
| 発火点についての理解が、事故を防ぐ鍵です。 | |
| ・ | 발화점을 측정하기 위한 실험을 실시했어요. |
| 発火点を測定するための実験を行いました。 | |
| ・ | 발화점을 초과하면 화재의 위험이 있습니다. |
| 発火点を超えると、火災の危険があります。 | |
| ・ | 이 물질의 발화점은 매우 높은 온도입니다. |
| この物質の発火点は、非常に高い温度です。 | |
| ・ | 기름의 종류에 따라 발화점이 다르다. |
| 油の種類によって発火点が変わる。 | |
| ・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
| 発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
| ・ | 물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다. |
| 物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。 | |
| ・ | 발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다. |
| 発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。 | |
| ・ | 활화산 활동을 감시하기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 活火山の活動を監視するための研究が進められています。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 활화산의 분화로 인해 주변의 교통이 규제되었습니다. |
| 活火山の噴火により、周辺の交通が規制されました。 | |
| ・ | 활화산을 방문할 때는 가이드의 지시에 따르는 것이 중요합니다. |
| 活火山を訪れる際は、ガイドの指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다. |
| 活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。 | |
| ・ | 그 활화산은 정기적으로 분화 활동을 하고 있습니다. |
| その活火山は、定期的に噴火活動をしています。 | |
| ・ | 활화산 관찰은 지질학 연구에 도움이 됩니다. |
| 活火山の観察は、地質学の研究に役立ちます。 | |
| ・ | 활화산 주변은 독특한 지형을 형성하고 있습니다. |
| 活火山の周辺は、独特の地形を形成しています。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천을 많이 볼 수 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く見られます。 | |
| ・ | 활화산 분화는 자연의 경이로움을 느끼게 합니다. |
| 活火山の噴火は、自然の驚異を感じさせます。 | |
| ・ | 그 활화산은 수십 년 만에 분화했어요. |
| その活火山は、数十年ぶりに噴火しました。 | |
| ・ | 활화산 분연이 멀리서도 보였어요. |
| 活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。 | |
| ・ | 지난주에 활화산 주변에서 작은 지진이 있었어요. |
| 先週、活火山の周辺で小さな地震がありました。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
| 活火山の近くには、美しい自然が広がっています。 | |
| ・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
| 活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
| ・ | 이 지역에는 활화산이 몇 개 있습니다. |
| この地域には活火山がいくつかあります。 | |
| ・ | 활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다. |
| 活火山に噴火の恐れがあり、最近地震が多発している。 | |
| ・ | 뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
| 綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 | |
| ・ | 뭉게구름을 보고 있으면 어린 시절의 추억이 되살아납니다. |
| 綿雲を見ていると、子供の頃の思い出がよみがえります。 | |
| ・ | 뭉게구름 아래에서 아이들이 놀고 있었어요. |
| 綿雲の下で、子供たちが遊んでいました。 | |
| ・ | 뭉게구름 위를 나는 비행기를 발견했어요. |
| 綿雲の上を飛ぶ飛行機を見つけました。 | |
| ・ | 뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다. |
| 綿雲の影が、湖に映っていました。 | |
| ・ | 뭉게구름이 하늘을 떠다니는 것을 보면 마음이 가벼워집니다. |
| 綿雲が空を漂っているのを見ると、心が軽くなります。 | |
| ・ | 뭉게구름을 바라보며 한가롭게 산책했어요. |
| 綿雲を眺めながら、のんびりと散歩しました。 | |
| ・ | 뭉게구름이 흐르는 모습을 바라보는 것을 좋아합니다. |
| 綿雲が流れる様子を眺めるのが好きです。 | |
| ・ | 뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요. |
| 綿雲の形が、まるで羊のように見えました。 | |
| ・ | 뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요. |
| 綿雲の下で、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
| ・ | 비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
| 雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 | |
| ・ | 마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다. |
| 町の空には大きい綿雲が飛んでいる。 | |
| ・ | 달러 대비 엔화 가치는 20년 만에 최저입니다. |
| ドルに対する日本円の価値は20年ぶりの最低です。 | |
| ・ | 올해 매출은 전년 대비 3배이다. |
| 今年の売り上げは前年対比で3倍となっている。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움에 그만 넋을 잃고 맙니다. |
| 彼女の美しさに、つい見とれてしまいます。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 우아해서 넋을 잃고 말았다. |
| 彼女のダンスは優雅で、見とれてしまった。 | |
| ・ | 그의 그림은 아름다워서 넋을 잃고 말았다. |
| 彼の絵は美しくて、見とれてしまった。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴의 아름다움에 나는 그저 넋을 잃고 있었다. |
| 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| ・ | 평온한 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 穏やかな雰囲気の中、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 그 경치를 보고 마음이 평온해졌습니다. |
| その景色を見て、心が穏やかな感じになりました。 | |
| ・ | 부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를... |
| どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。 |
