【の】の例文_942
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
차례 준비를 마쳤습니다.
茶礼準備を整えました。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다.
毎年旧正月には、故郷に帰ってお正月儀式を行います。
설날 차례를 지내다.
お正月儀式を行う。
상차림에 신경을 써서 정성스럽게 준비했습니다.
お膳セッティングに気を使い、丁寧に準備しました。
상 위에 맛있는 음식들이 진열되어 있습니다.
お膳上に、おいしい料理が並んでいます。
상에는 그리운 맛의 가정식이 듬뿍 담겨 있습니다.
お膳には、懐かしい味家庭料理がたっぷりと盛り付けられています。
상 위에는 계절의 신선한 식재가 가지런히 놓여 있습니다.
お膳上には、季節新鮮な食材が彩りよく並んでいます。
제수용품을 정성스럽게 골랐습니다.
お供え品を丁寧に選びました。
헌팅할 때는 상대에 대해 예의를 갖추는 것이 요구됩니다.
ナンパ際には、相手に対して礼儀正しさが求められます。
일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다.
普段生活で地球形を実感することはほとんどありません。
희끗희끗해진 머리를 보며 늙어가고 있음을 실감하곤 합니다.
白いもが混じった頭を見て、老いつつあるを実感したりします。
우주에 대한 높은 관심을 실감하고 있다.
宇宙へ関心高さを実感している。
사랑한다는 말에 모든 마음을 담고 있어요.
愛してるという言葉に、すべて気持ちを込めています。
당신의 웃는 얼굴을 보고 있으면 사랑한다는 것을 느낍니다.
あなた笑顔を見ていると、愛してると感じます。
당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요.
あなた存在が私すべてであり、愛してると伝えたいです。
당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서.
あなたことを深く愛してると伝えたくて。
사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다.
愛している人目は美しいです。
비녀의 모양이, 머리카락에 딱 맞습니다.
かんざし形状が、髪にぴったりとフィットします。
비녀 사용법을 배우기 위해 강좌에 참여했습니다.
かんざし使い方を学ぶために、講座に参加しました。
비녀 장식이 머리에 우아함을 더합니다.
かんざし装飾が、髪に優雅さを加えます。
비녀를 사용한 머리 모양은 옛날 그대로의 아름다움이 있습니다.
かんざしを使った髪型は、昔ながら美しさがあります。
비녀 디자인이 너무 마음에 들어요.
かんざしデザインがとても気に入っています。
결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다.
結婚式ために、特別なかんざしを選びました。
무속의 상징이 문화적 가치를 지닌다는 것을 배웠습니다.
巫俗象徴が文化的な価値を持つことを学びました。
무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다.
巫俗風習が、地域社会一体感を醸成します。
무속 의식이 거행되면 지역 사람들이 한 자리에 모입니다.
巫俗儀式が行われると、地域人々が一堂に集まります。
무속 의식에는 특별한 의미가 담겨 있습니다.
巫俗儀式には、特別な意味が込められています。
무속 의식에는 오랜 전통이 깃들어 있습니다.
巫俗儀式には、古くから伝統が息づいています。
무속 의식이 행해지는 곳에는 특별한 분위기가 있습니다.
巫俗儀式が行われる場所には、特別な雰囲気があります。
무속 의식을 볼 수 있어서 매우 흥미로웠습니다.
巫俗儀式を観ることができて、とても興味深かったです。
그 정치인은 사사건건 모든 결정을 무속의 힘에 의지하게 되었다.
政治家は、一々全て決定を巫俗力に頼ることになった。
무속인 집안에서 태어났다.
巫俗家庭に産まれた。
신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다.
新年挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。
신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다.
新年ご挨拶を申し上げ、皆様安全と健康を祈願いたします。
새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다.
新年ご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。
새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다.
新年挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。
새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다.
新年ご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。
새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다.
新年挨拶を通じて、日頃感謝をお伝えします。
새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다.
新年ご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。
올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다.
今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年挨拶を申し上げます。
새해 인사를 드립니다.
新年挨拶を申し上げます。
비행기 티켓 수속이 원활했어요.
飛行機チケット手続きがスムーズでした。
비행기 티켓 가격이 적당했어요.
飛行機チケット価格が手頃でした。
이코노미석에서도 쾌적한 여행을 즐길 수 있었어요.
エコノミー席でも快適な旅を楽しめました。
이코노미석에서의 비행이 예상보다 쾌적했어요.
エコノミー席でフライトが予想以上に快適でした。
이코노미석의 가격은 매우 합리적이었습니다.
エコノミー席価格はとてもリーズナブルでした。
이코노미석에서 비행 중에 독서를 즐겼어요.
エコノミー席でフライト中に読書を楽しみました。
이코노미석에 앉아서 영화를 보고 있었어요.
エコノミー席に座って、映画を見ていました。
이코노미석에서 제공된 식사도 맛있었어요.
エコノミー席で提供された食事も美味しかったです。
이코노미석을 선택했는데 편안하게 여행할 수 있었어요.
エコノミー席を選びましたが、快適に旅できました。
[<] 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950  [>] (942/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.