<もの韓国語例文>
| ・ | 겨우살이 열매는 작아도 눈에 띕니다. |
| ヤドリギの実は小さくても目立ちます。 | |
| ・ | 겨우살이 잎은 겨울에도 초록색이에요. |
| ヤドリギの葉が冬でも緑です。 | |
| ・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
| 森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
| ・ | 정원의 감나무가 올해도 열매를 맺었습니다. |
| 庭の柿の木が今年も実をつけました。 | |
| ・ | 이 감나무는 매우 커요. |
| この柿の木はとても大きいです。 | |
| ・ | 오디를 그대로 먹는 것도 맛있습니다. |
| 桑の実をそのまま食べるのも美味しいです。 | |
| ・ | 산초나무 열매는 작지만 매우 맵다. |
| 山椒は小粒でもピリリと辛い。 | |
| ・ | 지난봄에는 벚꽃이 너무 예뻤어요. |
| 昨年の春は桜がとても綺麗でした。 | |
| ・ | 지난여름은 매우 더웠습니다. |
| 昨年の夏はとても暑かったです。 | |
| ・ | 지난겨울은 설경이 너무 아름다웠어요. |
| 昨年の冬は雪景色がとても綺麗でした。 | |
| ・ | 감자는 탄수화물의 공급원입니다. |
| じゃがいもは炭水化物の供給源です。 | |
| ・ | 탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다. |
| 炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。 | |
| ・ | 감자는 상온에서도 저장할 수 있습니다. |
| じゃがいもは常温でも保存できます。 | |
| ・ | 감자를 한 입 크기로 자릅니다. |
| じゃがいもを一口サイズに切ります。 | |
| ・ | 감자를 얇게 썰어 냄비에 넣습니다. |
| じゃがいもを薄切りにして、鍋に入れます。 | |
| ・ | 감자를 사용한 그라탕을 좋아합니다. |
| じゃがいもを使ったグラタンが好きです。 | |
| ・ | 감자는 카레에도 어울립니다. |
| じゃがいもはカレーにも合います。 | |
| ・ | 감자를 삶아서 으깨요. |
| じゃがいもを茹でて、つぶします。 | |
| ・ | 감자를 삶아서 부드럽게 해요. |
| ジャガイモを煮て柔らかくします。 | |
| ・ | 감자는 영양가가 높습니다. |
| ジャガイモは栄養価が高いです。 | |
| ・ | 감자를 튀겨서 감자튀김으로 만들었어요. |
| ジャガイモを揚げてポテトフライにしました。 | |
| ・ | 감자는 볶으면 맛있어요. |
| ジャガイモは炒めると美味しいです。 | |
| ・ | 감자를 삶아서 샐러드로 할게요. |
| ジャガイモを茹でてサラダにします。 | |
| ・ | 감자는 껍질을 벗겨서 사용합니다. |
| ジャガイモは皮をむいて使います。 | |
| ・ | 감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요. |
| ジャガイモは、泥のついたまま冷暗所で保存しましょう。 | |
| ・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
| ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
| ・ | 감자를 사용한 인기 레시피를 소개합니다. |
| ジャガイモを使った人気のレシピをご紹介します。 | |
| ・ | 감자는 노지에서 키우기 쉬운 텃밭용 채소입니다. |
| ジャガイモは、露地で育てやすい家庭菜園向きの野菜です。 | |
| ・ | 감자 껍질을 벗기다. |
| ジャガイモの皮を剥く。 | |
| ・ | 집에서 감자튀김을 해 먹었다. |
| 家でジャガイモチヂミを作って食べた。 | |
| ・ | 감자를 삶아 먹으면 맛있어요. |
| ジャガイモを蒸して食べれば美味しいです。 | |
| ・ | 감자를 캤다. |
| ジャガイモを掘った。 | |
| ・ | 감자 껍질을 깍다. |
| ジャガイモの皮をむく。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있을지도 몰라요. |
| 精管が詰まっているかもしれません。 | |
| ・ | 애증이 뒤섞인 관계는 해결이 어려운 법입니다. |
| 愛憎の入り混じった関係は解決が難しいものです。 | |
| ・ | 경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다. |
| 軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。 | |
| ・ | 상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다. |
| 商業性の観点から、もう少し検討が必要です。 | |
| ・ | 이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다. |
| 今回は、初めてリモートで面接することになりました。 | |
| ・ | 이번에는 원격으로 면접하는 후보자가 몇 명 있습니다. |
| 今回は、リモート面接する候補者が数名おります。 | |
| ・ | 면접할 때 질문 사항을 메모해 두는 것이 좋습니다. |
| 面接する際に、質問事項をメモしておくと良いでしょう。 | |
| ・ | 듣기 평가 내용은 메모를 하셔도 됩니다. |
| リスニングテストの内容はメモを取っても構いません。 | |
| ・ | 시험 용지에 여백이 있으면 계산용으로 사용해도 됩니다. |
| 試験問題紙に余白があれば、計算用に使用しても構いません。 | |
| ・ | 시험지 뒷면도 확인해주세요. |
| 試験問題紙の裏面も確認してください。 | |
| ・ | 해답지에 계산을 써도 됩니다. |
| 解答用紙に計算を書き込んでも構いません。 | |
| ・ | 해답지 기입란이 좁은 경우는 별지를 사용해도 됩니다. |
| 解答用紙の記入欄が狭い場合は、別紙を使用しても構いません。 | |
| ・ | 해답지 뒷면에는 아무것도 기입하지 마세요. |
| 解答用紙の裏面には何も記入しないでください。 | |
| ・ | 모의고사 성적이 좋아서 동기부여가 됐어요. |
| 模擬テストの成績が良く、モチベーションが上がりました。 | |
| ・ | 그녀의 이타주의적인 활동이 지역에 혜택을 가져다 주고 있습니다. |
| 彼女の利他主義的な活動が、地域に恩恵をもたらしています。 | |
| ・ | 그의 대응은 아주 능수능란하군요. |
| 彼の対応はとても手際がよいですね。 | |
| ・ | 그는 일을 척척 해 내는 사람으로 매우 능수능란하다. |
| 彼はとてもてきぱき仕事をする人で、非常に手際がよい。 |
