【も】の例文_424
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이가 너무 아파서 쉴 수밖에 없었어요.
歯があまりに痛くて休むしかありませんでした。
차가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
冷たいのを食べると歯がしみます。
그는 오늘도 회사에 갈 테니까 바쁠 거야.
彼は今日会社に行くので忙しいだろう。
갖고 싶은 장난감이 있으면 뭐든지 사줄 테니까 말해 봐.
ほしいおちゃがあればなんで買ってやるから言ってご覧。
다섯 개 살 테니 하나 더 주세요.
5個買うからう1個ください。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられた本はとの場所に戻してください。
옆에 있는 사람의 암내가 너무 심했어.
隣の人の腋臭があまりに酷かったよ。
수염을 한 번 뽑아도 수염이 다시 나지 않는 일은 없습니다.
ヒゲを一度抜いて、ヒゲが生えなくなることはありません。
그의 머리는 금발이며 텁수룩하다.
彼の髪は金髪でじゃじゃだ。
수염이 텁수룩이 나다.
ひげがじゃじゃと生える。
사파리는 세계에서 가장 빠른 브라우저입니다.
Safariは世界で最速いブラウザです。
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこで置くことができます。
시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다.
市民的不服従は、非暴力をって、法を超えた正義に訴える行動です。
인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어.
ネット通販サイトで購入したのと全く違う商品が届いた。
그래도 올해는 평소보다 눈이 많이 온 편입니다.
それで今年はふだんより雪がたくさん降った方です。
저는 매운 음식을 잘 먹는 편이에요.
私は辛いのをよく食べる方です。
공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다.
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦い終結した。
땅바닥에 앉아서 조금 쉬어요.
地ベたに座って少し休うよ。
어른인 주제에 볼썽사납네.
大人のくせにみっとないわ。
볼썽사나운 짓은 하지 마라.
みっとない真似はするな
설문조사에서 여성은 '잘난 체하는 유형'을 꼴불견 1위로 뽑았다.
設問調査で、女性は「偉ぶったタイプ」をみっとないことの1位として選んだ。
상대에게 꼴불견인 모습을 보였다.
相手にみっとない姿を見せてしまった。
그녀의 복장은 꼴불견이다.
彼女の服装はみっとない。
어른이 아이 앞에서 울다니 꼴불견이다.
大人が子供の前で泣くなんてみっとない。
꼴사나워서 못 보겠다.
みっとなくて見ていられない。
그는 꼴사나운 모습을 하고 있다.
彼は、みっとない格好をしている。
꼴사나우니까 그만둬.
みっとないからやめなさい。
손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다.
客の前で夫婦げんかをするなんてみっとない。
주어도 서술어도 아닌 부분이 수식어입니다.
主語で述語でない部分が修飾語です。
주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다.
主語と述語は、文を構成する最基本的な要素である。
왠지 모르게 알쏭달쏭한 느낌이 든다.
何となくやした気がする。
필사적으로 메모도 했지만 기억이 알쏭달쏭하다.
必死でメモ取ったんですが記憶があやふやだ。
문제를 유야무야하지 말고 제대로 대화를 하는 것도 중요합니다.
問題をうやむやにせずにしっかりと話し合いをすること大切です。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼で盗難事件がたくさん起こる。
우리 집에서는 그런 일이 허다하게 있어요.
うちではそんな事がいくらでありますよ。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼で盗難事件がたくさん起こります。
자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다.
自分の名前さえ英語で書けない学生が多いです。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらで起きますよ。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでころがっている。
그런 것은 삼척동자도 알겠다.
そんなことは幼い子で知っているだろう。
본성이 좋지 않는 사람은 어디를 간다고 해서 좋아지지 않는다.
本性がよくない人はどこへ行ってよくならない。
인간은 그 본성을 감출 수 없습니다.
人間はその本性を隠し通せるのではありません。
본성이 나쁘면 어디를 가나 그 본색을 감출 수 없다.
本性が悪ければどこへ行って、その本性を隠すことはできない。
자회사도 성과를 내기 시작했다.
子会社成果を出し始めている。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からくと煙が立ちのぼっている。
기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고 있다.
汽車がくと煙を上げて、走っている。
연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다.
煙がくと空へ向かって昇っていた。
이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다.
今では煙突からく出る煙はめったに見かけない。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からくと出ていた。
연기가 뭉게뭉게 솟아오르다.
煙がくと立ちのぼる。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (424/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.