<らしいの韓国語例文>
| ・ | 우유색 원피스가 귀여운 느낌을 줍니다. |
| ミルク色のワンピースが可愛らしい印象を与えます。 | |
| ・ | 파란만장한 여행 도중에 멋진 만남이 있었습니다. |
| 波乱万丈な旅の途中で、素晴らしい出会いがありました。 | |
| ・ | 준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다. |
| 準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。 | |
| ・ | 공연하는 극의 각본이 매우 훌륭합니다. |
| 公演する劇の脚本が非常に素晴らしいです。 | |
| ・ | 그는 첫 공연에서 멋진 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼は初公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
| 昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 | |
| ・ | 이 영화에는 훌륭한 여배우가 출연하고 있어요. |
| この映画には素晴らしい女優が出演しています。 | |
| ・ | 수영도 훌륭한 유산소 운동입니다. |
| 水泳も素晴らしい有酸素運動です。 | |
| ・ | 그녀는 스포츠맨십의 훌륭한 본보기입니다. |
| 彼女はスポーツマンシップの素晴らしい見本です。 | |
| ・ | 작년 신인왕이 올해도 훌륭한 성적을 남겼습니다. |
| 昨年の新人王が今年も素晴らしい成績を残しています。 | |
| ・ | 그는 솔로 공연에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼はソロの公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 기교를 부려 훌륭한 요리를 만들었습니다. |
| 技巧を駆使して、素晴らしい料理を作りました。 | |
| ・ | 그녀는 회복력을 가지고 훌륭한 성과를 올렸습니다. |
| 彼女は回復力をもって、素晴らしい成果を上げました。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다. |
| 彼は素晴らしい小説を創作しています。 | |
| ・ | 그의 재능은 이루 말할 수 없을 정도로 훌륭합니다. |
| 彼の才能は、言い尽くせないほど素晴らしいです。 | |
| ・ | 그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다. |
| 彼の献身は、言うまでもなく素晴らしいです。 | |
| ・ | 조각가 작업실에는 많은 훌륭한 작품이 진열되어 있습니다. |
| 彫刻家のアトリエには、多くの素晴らしい作品が並んでいます。 | |
| ・ | 궁전 주위를 산책하며 멋진 경관을 즐겼습니다. |
| 宮殿の周囲を散歩して、素晴らしい景観を楽しみました。 | |
| ・ | 그의 기행은 시적인 표현이 훌륭해요. |
| 彼の紀行は詩的な表現が素晴らしいです。 | |
| ・ | 순결한 마음으로 어려움에 맞서는 모습이 보기 좋습니다. |
| 純潔な心で、困難に立ち向かう姿が素晴らしいです。 | |
| ・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
| 彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
| ・ | 그 셔츠는 촌스럽지만 귀여워요. |
| そのシャツは田舎くさいけど、可愛らしいです。 | |
| ・ | 최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다. |
| 最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。 | |
| ・ | 이 요리는 외관이 아름답고 맛도 훌륭하다. |
| この料理は見た目が美しく、味も素晴らしい。 | |
| ・ | 겉모양에 놀랐지만 내용물도 훌륭합니다. |
| 見た目で驚きましたが、中身も素晴らしいです。 | |
| ・ | 훌륭한 경영자는 벽에 부딪히면 돌파구를 찾아낸다. |
| すばらしい経営者は、壁にぶち当たると、突破口を見出す。 | |
| ・ | 친할아버지가 저에게 훌륭한 조언을 해주셨어요. |
| 父方の祖父が私に素晴らしいアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 유능한 디자이너가 훌륭한 성과를 올리고 있습니다. |
| 有能なデザイナーが素晴らしい成果を上げています。 | |
| ・ | 술친구와 함께 멋진 밤을 보냈어요. |
| 飲み仲間とともに素晴らしい夜を過ごしました。 | |
| ・ | 갤러리에 전시된 작품은 모두 훌륭합니다. |
| ギャラリーに展示されている作品はどれも素晴らしいです。 | |
| ・ | 갤러리에서 멋진 그림을 감상했습니다. |
| ギャラリーで素晴らしい絵画を鑑賞しました。 | |
| ・ | 장황한 회의록을 읽었습니다. |
| 長たらしい議事録を読みました。 | |
| ・ | 장황한 회의가 끝났습니다. |
| 長たらしい会議が終わりました。 | |
| ・ | 장황한 계획을 설명받았습니다. |
| 長たらしい計画を説明されました。 | |
| ・ | 장황한 논의가 계속되고 있습니다. |
| 長たらしい議論が続いています。 | |
| ・ | 장황한 편지를 받았습니다. |
| 長たらしい手紙を受け取りました。 | |
| ・ | 장황한 설명을 생략했으면 좋겠어요. |
| 長たらしい説明を省略してほしいです。 | |
| ・ | 장황한 보고서를 훑어보았습니다. |
| 長たらしい報告書に目を通しました。 | |
| ・ | 장황한 절차가 번거로웠어요. |
| 長たらしい手続きが面倒でした。 | |
| ・ | 좀 장황한 이야기를 들었습니다. |
| 少し長たらしいお話を聞きました。 | |
| ・ | 장황한 연설을 들었어요. |
| 長たらしい説明が続きました。 | |
| ・ | 장황한 이야기에 조금 지쳤어요. |
| 長たらしいスピーチを聞きました。 | |
| ・ | 그는 항상 장황한 설명을 하기 때문에 시간이 걸립니다. |
| 彼はいつも長たらしい説明をするので、時間がかかる。 | |
| ・ | 주제와는 거리가 먼 장황한 내용을 쓰다. |
| 主題とは離れた長たらしい内容を書く。 | |
| ・ | 블로그에 장황한 글을 쓰다. |
| ブログに長たらしい文章を書く。 | |
| ・ | 그 장황한 강연에 나는 싫증이 나기 시작했다. |
| その長たらしい講演に私は飽きてきた。 | |
| ・ | 연설이 장황하다. |
| スピーチが長たらしい。 | |
| ・ | 나무늘보 얼굴이 너무 사랑스러워요. |
| ナマケモノの顔がとても愛らしいです。 | |
| ・ | 전주 사운드가 훌륭합니다. |
| イントロのサウンドが素晴らしいです。 | |
| ・ | 전주로 템포가 훌륭해요. |
| イントロのテンポが素晴らしいです。 |
