<らしいの韓国語例文>
| ・ | 가증스럽기 짝이 없다. |
| 憎たらしいことこの上ない。 | |
| ・ | 선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다. |
| 先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。 | |
| ・ | 케냐는 기후도 좋고, 대자연 속에서 아프리카답게 사파리를 즐길 수 있는 것으로 유명합니다. |
| ケニアは、気候もよく、大自然の中で、アフリカらしいサファリが楽しめることで有名です。 | |
| ・ | 결국 두 사람은 처참한 모습으로 발견되었다. |
| 結局、二人は酷たらしい姿で発見された。 | |
| ・ | 눈앞에 펼쳐진 처참한 광경에 힘이 빠져 그 자리에 주저 앉았다. |
| 目の前に広がる惨たらしい光景に力が抜けてその場にへたり込んだ。 | |
| ・ | 전쟁터에는 막 끝난 전투의 처참한 광경이 펼쳐져 있다. |
| 戦場には、戦いを終えたばかりの惨たらしい光景が広がっている。 | |
| ・ | 처참한 광경을 목격했습니다. |
| 惨たらしい光景を目撃しました。 | |
| ・ | 처참한 사체로 발견되었다. |
| 惨たらしい死体で発見される | |
| ・ | 이 우동은 쫄깃쫄깃한 씹는 맛이 정말 훌륭하네요! |
| このうどんは、コリコリとした歯応えがとても素晴らしいですね! | |
| ・ | 그럴싸한 구실을 말하다. |
| もっともらしい理屈を述べる。 | |
| ・ | 커다란 집이 있는가 하면 아주 초라한 집도 있습니다. |
| 大きな家があるかと思えば非常にみすぼらしい家もあります。 | |
| ・ | 그는 나보다 훨씬 똑똑하고 훨씬 더 훌륭한 사람입니다. |
| 彼は私より、はるかに賢くて、ずっとはるかにすばらしい人です。 | |
| ・ | 아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다. |
| 赤ちゃんがよちよちと歩く時が最も愛らしい。 | |
| ・ | 그야말로 디펜딩 챔피언다운 경기였다. |
| まさに ディフェンディング・チャンピオンらしい試合だった。 | |
| ・ | 멋진 무대였어요. |
| 素晴らしいステージでした。 | |
| ・ | 최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다. |
| 最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。 | |
| ・ | 셀 수 없이 많은 시민이 잔혹한 죽음을 당했다. |
| 数えきれない市民がむごたらしい死を遂げた。 | |
| ・ | 전사는 잔혹한 고문을 견뎠다. |
| 戦士は惨たらしい拷問に耐えた。 | |
| ・ | 그 여배우는 미모는 말할 것도 없으며, 그녀는 훌륭한 연기로 모두를 매료시켰다. |
| その女優の美貌は言うまでもなく、彼女はすばらしい演技にみんなが魅了された。 | |
| ・ | 외국 잡지에 한글이 우수한 문자라는 기사가 게재되어서 기분이 좋았다. |
| 外国の雑誌に韓国語がすばらしい文字であるという記事が掲載されて気分がいい。 | |
| ・ | 동남아에서 가장 안전한 도시는 태국의 치앙마이라고 합니다. |
| 東南アジアで最も安全な都市は、タイのチェンマイらしいです。 | |
| ・ | 군인다운 생활 태도를 함양하도록 교육시키다. |
| 軍人らしい生活態度を養うように教育させる。 | |
| ・ | 참혹한 시신이 발견되었다. |
| 惨たらしいの死体が発見された。 | |
| ・ | 초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다. |
| みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。 | |
| ・ | 선생님으로서 자랑스러워요. |
| 先生として誇らしいです。 | |
| ・ | 이 이론은 일견 그럴듯하다. |
| この理論は一見、もっともらしい。 | |
| ・ | 저는 여성스러운 여자가 좋아요. |
| 私は女性らしい女性が好きです。 | |
| ・ | 그 선수는 굴욕적 패배에 분기해 , 다음 대회에서는 훌륭한 성적으로 우승했다. |
| あの選手は屈辱的敗北に奮起して, 次の大会にはすばらしい成績で優勝した。 | |
| ・ | 그녀는 예술 발전에 뛰어난 업적을 세워 역사에 이름을 남겼다. |
| 彼女は芸術の発展にすばらしい業績をたて、歴史に名を残した。 | |
| ・ | 이번 느와르 영화는 스토리도 재밌고 액션도 훌륭합니다. |
| 今回のノワール映画は、ストーリーも面白く、アクションも素晴らしいです | |
| ・ | 그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다. |
| その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。 | |
| ・ | 활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다. |
| 活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。 | |
| ・ | 여자 아이는 맨발로, 몰골이 말이 아니었습니다. |
| 女の子ははだしで、みすぼらしいかっこうをしていました。 | |
| ・ | 그는 너무나 몰골이 말이 아니었다. |
| 彼はあまりみすぼらしい格好をしていました。 | |
| ・ | 초라하고 남루하기 짝이 없다. |
| みすぼらしいこと極まりない。 | |
| ・ | 기다란 원고를 편집하다. |
| 長たらしい原稿を編集する。 | |
| ・ | 전쟁을 방불케할 정도의 끔찍스러운 재해가 아시아 각지에서 일어나고 있다. |
| 戦争を思わせるほどの、惨たらしい災害がアジアの各地で起きている。 | |
| ・ | 끔찍스러운 범죄가 발생했다. |
| 惨たらしい犯罪が発生した。 | |
| ・ | 참혹한 사건 사고가 이어지다. |
| 惨たらしい事件、事故が相次ぐ。 | |
| ・ | 전쟁은 많은 사람들에게 참혹한 죽음을 가져왔다. |
| 戦争は、多くの人々に惨たらしい死をもたらした。 | |
| ・ | 참혹한 전염병이 퍼졌다. |
| 惨たらしい伝染病が広がった。 | |
| ・ | 사람들을 경악시키는 참혹한 범죄가 매일같이 일어나고 있다. |
| 人々を驚愕させる惨たらしい犯罪が毎日のように起きている。 | |
| ・ | 인간의 소행이라고는 생각할 수 없는 처참한 사건이 이어지고 있다. |
| 人間の所業とは思えぬむごたらしい事件が相次いでいる。 | |
| ・ | 그도 상당히 별난 사람이었다고 한다. |
| 彼も相当に風がわりな人であったらしい。 | |
| ・ | 관중들의 뜨거운 환호 속에 멋진 연기를 펼치고 싶어요. |
| 観客席からの熱い歓声を聞きながら素晴らしい演技を披露したいです。 | |
| ・ | 사랑스러운 여자 |
| 愛らしい女の子 | |
| ・ | 처참한 몰골 |
| むごたらしい格好 | |
| ・ | 아무리 훌륭한 제품이라도 비용을 도외시하고 생산하면 회사는 망합니다. |
| いくら素晴らしい製品でもコスト度外視で生産すれば会社がつぶれてしまいます。 | |
| ・ | 드디어 기라성 같은 스타들과 어깨를 나란히 했다. |
| ついに素晴らしいスターたちと肩を並ぶようになった。 | |
| ・ | 오늘은 전국적으로 눈이 많이 온다고 한다. |
| 今日は全国的に大雪が降るらしい。 |
| [<] 11 | (11/11) |
