<らしいの韓国語例文>
| ・ | 스벅 신메뉴가 나왔대. |
| スタバの新メニューが出たらしいよ。 | |
| ・ | 아무리 멋진 콘서트라도 금강산도 식후경이야. 배고프면 즐길 수 없어. |
| どんなに素晴らしいコンサートでも、金剛山も食後の景色だ。空腹では楽しめない。 | |
| ・ | 그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다. |
| 彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。 | |
| ・ | 예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다. |
| かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。 | |
| ・ | 그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다. |
| その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーです。 | |
| ・ | 사나이에게는 여자를 보호하는 힘과 부드러움도 필요하다. |
| 男らしい男には、女性を守る力強さと優しさも必要だ。 | |
| ・ | 사나이로서 가족을 지키는 책임을 소중히 여기고 있다. |
| 男らしい男として、家族を守る責任を大切にしている。 | |
| ・ | 그는 사나이로, 어떤 어려움에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다. |
| 彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。 | |
| ・ | 불꽃놀이 대회의 피날레는 멋진 광경이었습니다. |
| 花火大会のフィナーレは素晴らしい景色でした。 | |
| ・ | 어벙하지만 그 점이 귀엽다. |
| 間が抜けているけど、そこがかわいらしい。 | |
| ・ | 그 선수는 경기 중 물 만난 고기처럼 훌륭한 플레이를 보여주고 있다. |
| あの選手は試合の中で、水を得た魚のように素晴らしいプレーを見せている。 | |
| ・ | 저 새 차는 외관은 훌륭하지만, 고장이 많다. 바로 빛 좋은 개살구다. |
| あの新しい車は見た目が素晴らしいが、故障が多い。見かけ倒しだ。 | |
| ・ | 그의 행색은 매우 캐주얼하지만, 그만의 매력이 있다. |
| 彼の身なりはすごくカジュアルだが、彼らしい魅力がある。 | |
| ・ | 행색이 초라한 노인이 길을 물었다. |
| いでたちがみすぼらしい老人が道を尋ねた。 | |
| ・ | 멋진 경치를 보고 무의식적으로 숨을 들이 마셨다. |
| 素晴らしい景色を見て、思わず息を吸った。 | |
| ・ | 멋진 요리 감사합니다. 잘 먹었습니다. |
| 素晴らしい料理をありがとう。ごちそうさまでした。 | |
| ・ | 비참한 최후를 맞이했다. |
| 惨たらしい最期を迎えた。 | |
| ・ | 마지막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다. |
| 最後の試合で素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。 | |
| ・ | 그녀의 편지는 너무 길고 지루해서 요점이 잘 이해되지 않아요. |
| 彼女の手紙は長たらしいだけで、要点がよくわからなかった。 | |
| ・ | 겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다. |
| 外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。 | |
| ・ | 사람들이 하나가 되어 훌륭한 결과를 냈다. |
| 人々がひとつになって、素晴らしい結果を出した。 | |
| ・ | 그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다. |
| もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。 | |
| ・ | 그럴듯한 이유없이 지각을 하는 것은 무책임하다고 생각합니다. |
| もっともらしい理由もなしに遅刻することは無責任だと思います。 | |
| ・ | 아들은 그럴듯한 변명을 늘어놓았다. |
| 息子はもっともらしい言い訳を並べた。 | |
| ・ | 그는 그럴듯한 변명을 늘어놓았다. |
| 彼はもっともらしい言い訳をした。 | |
| ・ | 그가 응석 부리는 모습이 귀엽다. |
| 彼の甘える姿が可愛らしい。 | |
| ・ | 아버지는 자신의 가게를 대물릴 생각이 없는 것 같다. |
| 父は自分の店を継がせるつもりはないらしい。 | |
| ・ | 결혼 반지가 없는 걸 보니 아직 미혼인가 봐요. |
| 結婚指輪をしてない見たいだから、まだ結婚してないらしい。 | |
| ・ | 이런 멋진 연주를 들을 수 있는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 경험이다. |
| こんな素晴らしい演奏を聴けるのは、大変稀にしかない経験だ。 | |
| ・ | 백문이 불여일견, 실제로 그의 공연을 보고 그가 얼마나 훌륭한지 알게 되었다. |
| 百聞は一見に如かず、実際に彼のパフォーマンスを見て、どれほど素晴らしいかが分かった。 | |
| ・ | 그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다. |
| 彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格も素晴らしい。 | |
| ・ | 전임자가 남긴 업적은 훌륭한 것이었다. |
| 前任者が残した業績は素晴らしいものだった。 | |
| ・ | 그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다. |
| その土地は海に近く、景色が素晴らしいです。 | |
| ・ | 따사로운 빛을 쬐며 멋진 경치를 즐기다. |
| ぽかぽかと暖かい光を浴びながら、素晴らしい眺めを楽しむ。 | |
| ・ | 골짜기 길은 험하지만 경치가 훌륭하다. |
| 谷の道は険しいが景色が素晴らしい。 | |
| ・ | 그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다. |
| 彼は外見だけでなく、真の姿も素晴らしい人だ。 | |
| ・ | 그녀의 맨얼굴은 매우 귀엽다. |
| 彼女の素顔はとてもかわいらしい。 | |
| ・ | 아기자기한 꽃을 장식한 방에 들어갔다. |
| 可愛らしいお花を飾っている部屋に入った。 | |
| ・ | 아기자기한 장난감들이 나열된 가게에 갔다. |
| 可愛らしいおもちゃが並んでいる店に行った。 | |
| ・ | 아기자기한 아이들이 놀고 있는 공원을 봤다. |
| 可愛らしい子供たちが遊んでいる公園を見た。 | |
| ・ | 아기자기한 기념품을 사왔다. |
| 可愛らしいお土産を買ってきた。 | |
| ・ | 아기자기한 액세서리를 찾았다. |
| 可愛らしいアクセサリーを見つけた。 | |
| ・ | 아기자기한 장식이 달린 케이크를 먹었다. |
| 可愛らしい飾りがついたケーキを食べた。 | |
| ・ | 아기자기한 소품들이 나열된 가게를 찾았다. |
| 可愛らしい小物が並んでいる店を見つけた。 | |
| ・ | 그의 방은 아기자기한 장식으로 가득하다. |
| 彼の部屋は可愛らしい飾りでいっぱいだ。 | |
| ・ | 아기자기한 디자인의 컵을 샀다. |
| 可愛らしいデザインのカップを買った。 | |
| ・ | 그가 그린 일러스트는 정말 아기자기하다. |
| 彼の描いたイラストは本当に可愛らしい。 | |
| ・ | 그녀의 옷차림은 항상 아기자기하다. |
| 彼女の服装はいつも可愛らしい。 | |
| ・ | 아기자기한 꽃이 정원에 피어 있다. |
| 可愛らしい花が庭に咲いている。 | |
| ・ | 이 가게의 인테리어는 아기자기한 분위기이다. |
| このお店のインテリアは可愛らしい雰囲気だ。 |
