<ステージの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 무대에서 아름답게 춤을 춘다. |
| 彼女はステージで美しく踊る。 | |
| ・ | 그녀는 무대 위에서 아름답게 춤추었다. |
| 彼女はステージで美しく踊った。 | |
| ・ | 무대에서 드럼 연주자가 드럼을 내리쳐 리듬을 만들었다. |
| ステージでドラマーがドラムを打ち下ろしてリズムを作った。 | |
| ・ | 무대 위에서 아이돌이 눈웃음을 칠 때 팬들은 열광한다. |
| ステージでアイドルが目で笑うとファンは興奮する。 | |
| ・ | 이번 콘서트는 역대급 무대였어요. |
| 今回のコンサートは歴代級のステージでした。 | |
| ・ | 그녀는 무대에서 독창을 불렀다. |
| 彼女はステージで独唱を歌った。 | |
| ・ | 그녀는 춤 무대에 서면 물 만난 고기처럼 빛난다. |
| 彼女はダンスのステージに立つと、水を得た魚のように輝く。 | |
| ・ | 인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다. |
| 人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。 | |
| ・ | 팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다. |
| チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を目指しています。 | |
| ・ | 앞줄에서 보면, 무대 공연을 생동감 있게 느낄 수 있습니다. |
| 前列で観ると、ステージの上演を臨場感を持って感じられます。 | |
| ・ | 앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다. |
| 前列の席に座って、ステージが近くで見られました。 | |
| ・ | 맨 앞에 앉으면 무대가 잘 보입니다. |
| 一番前に座ると、ステージがよく見えます。 | |
| ・ | 댄서들은 무대 준비에 바빠요. |
| ダンサーたちはステージの準備に忙しいです。 | |
| ・ | 댄서들은 무대 의상을 골랐습니다. |
| ダンサーたちはステージ衣装を選びました。 | |
| ・ | 무용수는 무대에서의 표현력이 중요합니다. |
| 踊り手はステージでの表現力が重要です。 | |
| ・ | 그 가수는 무대에서 처음으로 데뷔를 했어요. |
| その歌手はステージで初めてのデビューを果たしました。 | |
| ・ | 그 가수의 컴백 무대는 팬들에게 감동적이었어요. |
| その歌手のカムバックステージは、ファンにとって感動的でした。 | |
| ・ | 최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다. |
| 最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。 | |
| ・ | 그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| 彼は歌謡番組で特別なステージを披露しました。 | |
| ・ | 많은 유명 가수들이 무대에서 립싱크를 사용하기도 합니다. |
| 多くの有名な歌手たちがステージでリップシンクを使用することもあります。 | |
| ・ | 공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다. |
| 公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。 | |
| ・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
| 一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
| ・ | 이 아이돌 그룹은 짐승돌답게 무대에서 에너지가 넘쳤어요. |
| このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。 | |
| ・ | 신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요. |
| 新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요. |
| 新人歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。 | |
| ・ | 신인 모델들이 무대에 올랐어요. |
| 新人モデルたちがステージに立ちました。 | |
| ・ | 야광봉을 들고 무대를 더욱 밝게 만들었어요. |
| ペンライトを持ってステージをさらに明るくしました。 | |
| ・ | 팬들은 모두 야광봉을 들고 무대에 집중했어요. |
| ファンはみんなペンライトを持ってステージに集中しました。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 그들의 무대는 정말 멋졌어요. |
| ショーケースで彼らのステージは本当に素晴らしかったです。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 그들의 새로운 음악과 무대를 선보였어요. |
| ショーケースでは彼らの新しい音楽とステージを披露しました。 | |
| ・ | 고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
| ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 | |
| ・ | 고별 무대를 마친 후, 그들은 새로운 도전을 시작할 거예요. |
| ご別のステージを終えた後、彼らは新しい挑戦を始めるでしょう。 | |
| ・ | 고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요. |
| ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。 | |
| ・ | 고별 무대에서 팬들의 환호를 받으면서 끝을 맺었어요. |
| ご別のステージでファンの歓声を受けながら終わりました。 | |
| ・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
| ・ | 고별 무대 후에 팬들과의 추억을 간직할 거예요. |
| ご別のステージ後にファンとの思い出を大切にします。 | |
| ・ | 고별 무대를 준비하는 데 많은 시간이 걸렸어요. |
| ご別のステージの準備にはたくさんの時間がかかりました。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| そのグループはご別のステージで特別なパフォーマンスを披露しました。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 마음에 남는 추억이 돼요. |
| ご別のステージはいつも心に残る思い出になります。 | |
| ・ | 고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요. |
| ご別のステージを見るために多くのファンが集まりました。 | |
| ・ | 고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요. |
| ご別のステージは彼らの活動を終える重要な瞬間です。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
| その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요. |
| ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。 | |
| ・ | 팬들은 고별 무대를 보며 아쉬운 마음을 표현했어요. |
| ファンはご別のステージを見て、寂しい気持ちを表現しました。 | |
| ・ | 고별 무대를 준비하는 동안 많은 고민이 있었어요. |
| ご別のステージの準備中、たくさん悩みました。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 눈물을 흘렸어요. |
| その歌手はご別のステージで涙を流しました。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 그 가수는 컴백 무대를 준비하고 있어요. |
| その歌手はカムバックステージの準備をしています。 |
| 1 2 | (1/2) |
