<マスの韓国語例文>
| ・ | 수의사는 동물의 생활환경 개선 제안도 합니다. |
| 獣医師は動物の生活環境改善の提案も行います。 | |
| ・ | 수의사는 애완동물 주인과 밀접하게 의사소통을 합니다. |
| 獣医師はペットのオーナーと密にコミュニケーションを取ります。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 생활 환경에 맞는 치료법을 제안합니다. |
| 獣医師は動物の生活環境に合わせた治療法を提案します。 | |
| ・ | 수의사는 동물과의 커뮤니케이션에도 숙달되어 있습니다. |
| 獣医師は動物とのコミュニケーションにも熟達しています。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 진료 기록을 정확하게 관리합니다. |
| 獣医師は動物の診療記録を正確に管理します。 | |
| ・ | 그녀는 동물 보호 시설에서 수의사로 일하고 있습니다. |
| 彼女は動物保護施設で獣医師として働いています。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다. |
| 獣医師は動物の行動や栄養についてもアドバイスします。 | |
| ・ | 수의사는 수의학 지식을 활용하여 동물을 치료합니다. |
| 獣医師は獣医学の知識を活かして動物を治療します。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 예방 접종을 담당합니다. |
| 獣医師は動物の予防接種を担当します。 | |
| ・ | 수의사는 축산업에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 수의사는 동물을 수술하기도 합니다. |
| 獣医師は動物の手術を行うこともあります。 | |
| ・ | 그는 수의사로서 작은 동물을 진찰하고 있어요. |
| 彼は獣医師として小動物の診察を行っています。 | |
| ・ | 그녀는 동물 병원에서 수의사로 일하고 있어요. |
| 彼女は動物病院で獣医師として働いています。 | |
| ・ | 그는 여러 항공기 조종사 경험이 있습니다. |
| 彼は複数の航空機の操縦士経験があります。 | |
| ・ | 조종사는 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 操縦士は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 조종사는 승객의 안전을 먼저 생각합니다. |
| 操縦士は乗客の安全を第一に考えます。 | |
| ・ | 조종사는 항공사의 안전 규정을 엄격하게 따릅니다. |
| 操縦士は航空会社の安全規定に厳密に従います。 | |
| ・ | 조종사는 비행기의 모든 시스템을 이해하고 있습니다. |
| 操縦士は飛行機の全てのシステムを理解しています。 | |
| ・ | 조종사는 통신 기술에도 정통합니다. |
| 操縦士は通信技術にも精通しています。 | |
| ・ | 조종사는 날씨 변화에도 대응할 수 있는 능력이 요구됩니다. |
| 操縦士は天候の変化にも対応できる能力が求められます。 | |
| ・ | 조종사는 항공 안전을 위해 혹독한 훈련을 받습니다. |
| 操縦士は航空安全のために厳しい訓練を受けます。 | |
| ・ | 조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다. |
| 操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。 | |
| ・ | 선주가 새롭게 배를 건조할 경우, 조선소에 견적을 의뢰합니다. |
| 船主が新しく船を建造する場合、造船所に対して見積りを依頼します。 | |
| ・ | 코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다. |
| 象が水辺で休んでいます。 | |
| ・ | 항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다. |
| 港は、船が安心して停泊できる場所を指します。 | |
| ・ | 무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요. |
| 無理をしたので、声が沈んでいます。 | |
| ・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
| 日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
| ・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
| 付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
| ・ | 어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다. |
| 漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。 | |
| ・ | 밭은 9헥타르에 달합니다. |
| 畑は9ヘクタールに広がります。 | |
| ・ | 그 부지는 50헥타르에 달합니다. |
| その敷地は50ヘクタールに達します。 | |
| ・ | 산림은 200헥타르에 달합니다. |
| 山林は200ヘクタールに及びます。 | |
| ・ | 목장은 15헥타르가 펼쳐져 있습니다. |
| 牧場は15ヘクタール広がっています。 | |
| ・ | 그의 농지는 100헥타르나 됩니다. |
| 彼の農地は100ヘクタールもあります。 | |
| ・ | 목장은 20헥타르나 됩니다. |
| 牧場は20ヘクタールもあります。 | |
| ・ | 밭은 2헥타르에 걸쳐 있습니다. |
| 畑は2ヘクタールに広がっています。 | |
| ・ | 농장은 10헥타르 있습니다. |
| 農場は10ヘクタールあります。 | |
| ・ | 무심코 나오는 말이나 말버릇이 있나요? |
| つい言ってしまう言葉や口ぐせはありますか? | |
| ・ | 무심코 한 말이 다른 사람에게는 아픔으로 다가갈 수도 있습니다. |
| 何気なく云った言葉が、他人にとっては痛みとして捉えられ得ます。 | |
| ・ | 사고를 당한 후 휠체어에 의지해 살아가고 있어요. |
| 事故に遭ってから車いすに頼りながら生きています。 | |
| ・ | 침을 맞으면 편안해집니다. |
| 鍼を打ってもらうとリラックスできます。 | |
| ・ | 침을 맞으면 피로가 풀려요. |
| 鍼を打ってもらうと疲れが取れます。 | |
| ・ | 침 치료 받은 적이 있어요? |
| 鍼治療を受けたことがありますか? | |
| ・ | 침 치료를 받으면 기분이 좋아집니다. |
| 鍼治療を受けると気分が良くなります。 | |
| ・ | 침의 효과를 믿습니다. |
| 鍼の効果を信じています。 | |
| ・ | 그녀는 손가락 끝에 반창고를 붙이고 있습니다. |
| 彼女は指先に絆創膏を貼っています。 | |
| ・ | 그는 무릎에 반창고를 붙이고 있습니다. |
| 彼は膝に絆創膏を貼っています。 | |
| ・ | 상처가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다. |
| 傷口が治るまで包帯を巻いておきます。 | |
| ・ | 그는 응급처치로 지혈하는 방법을 알고 있습니다. |
| 彼は応急処置として止血する方法を知っています。 | |
| ・ | 지혈한 후에 상처에 반창고를 붙입니다. |
| 止血できたら、傷に絆創膏を貼ります。 |
