【マス】の例文_76
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
건강을 위해 인삼을 갈아서 만든 음료를 매일 마시고 있어요.
健康のために、朝鮮人参をすりおろして作った飲料を毎日飲んでいます。
국을 끓일 때는 시간을 들여서 푹 끓여요.
スープをつくる時は、時間をかけてじっくり煮込みます。
엄마는 매주 일요일에 국을 끓이세요.
母が毎週日曜日にスープをつくります。
오늘은 국을 끓이려고 해요.
今日はスープをつくろうと思います。
삭히는 시간이 길수록 맛이 깊어집니다.
発酵させる時間が長いほど、味が深くなります。
매실을 삭히면 신맛이 강해집니다.
梅干しを発酵させることで、酸味が増します。
삭히면 맛이 부드럽고 깊어집니다.
発酵させると、味がまろやかになります。
가지를 둥글게 썰어서 조림에 사용합니다.
ナスを輪切りにして、煮物に使います。
고구마를 둥글게 썰어서 구워요.
サツマイモを輪切りにして、焼きます。
버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다.
きのこを輪切りにして、炒め物にします。
레몬을 둥글게 썰어서 음료에 장식합니다.
レモンを輪切りにして、ドリンクに飾ります。
피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다.
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。
양파를 둥글게 썰어 볶으면 단맛이 더해져요.
玉ねぎを輪切りにして炒めると、甘みが増します。
오이를 둥글게 썰어서 샐러드에 넣습니다.
きゅうりを輪切りにしてサラダに入れます。
칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요.
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。
구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다.
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。
구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요.
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。
가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다.
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。
고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다.
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。
조금씩 돈을 아껴 쓰면 저축할 수 있어요.
少しずつお金をあけゝ使えば、貯金ができます。
물을 아껴 쓰도록 조심하고 있습니다.
水をあけゝ使うように気をつけています。
절약을 위해 전기를 아껴 쓰고 있어요.
節約のために、電気をあけゝ使っています。
돈을 아껴 쓰지 않으면 나중에 어려워질 수 있어요.
お金をあげる使っていると、後で困ります。
푹 끓이기 위해 낮은 온도에서 조리합니다.
じっくり煮込むために、低温で調理します。
푹 끓여서 재료의 맛을 이끌어냅니다.
じっくり煮込んで、素材の旨味を引き出します。
푹 끓일수록 맛이 더 좋아집니다.
じっくり煮込むほど美味しさが増します。
국물을 푹 끓이면 깊은 맛이 나와요.
スープをじっくり煮込むと、深い味わいが出ます。
카레를 푹 끓이면 향신료가 잘 배어서 맛있집니다.
カレーをじっくり煮込むと、スパイスが効いて美味しくなります。
고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다.
肉をじっくり煮込むと、柔らかくなります。
스프는 푹 끓인 것이 더 맛있어집니다.
スープはじっくり煮込んだ方が美味しくなります。
구운 생선을 만들 때도 식용유를 두르고 구우면 바삭해집니다.
焼き魚を作るときも食用油をひいて焼くと、パリっと仕上がります。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強火で調理します。
식용유를 두르고 나서, 고기를 구워요.
食用油をひいてから、肉を焼きます。
굽기 전에 식용유를 두르면 더 맛있어집니다.
焼き上がる前に、食用油をひいておくとより美味しくなります。
팬에 식용유를 두르고 나서, 채소를 볶습니다.
フライパンに食用油をひいてから、野菜を炒めます。
접시에 담기 전에 과일의 꼭지를 따 놓습니다.
お皿に盛る前に、果物のへたをとっておきます。
딸기 꼭지를 따고 나서 먹어요.
イチゴのへたをとってから食べます。
식기를 헹군 후 미지근한 물로 씻으면 깨끗해집니다.
食器をすすいだ後、ぬるま湯で洗うときれいになります。
고기에 칼질을 할 때 힘을 주어 자릅니다.
肉に包丁を入れるとき、力を入れて切ります。
기말고사 후에 잠깐 휴식을 취하려고 합니다.
期末テスト後、少し休憩を取ろうと思います。
기말고사를 위해 매일 공부하고 있습니다.
期末テストのために毎日勉強しています。
기말고사에서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 열심히 하겠습니다.
期末テストでいい結果を出せるように頑張ります。
중간고사를 위해 공부하고 있습니다.
中間テストに向けて勉強しています。
다음 주에 중간고사가 있어요.
来週は中間テストがあります。
부산은 오늘도 추위가 기승을 부리고 있습니다.
寒さが猛威をふるっています。
곧 자리가 납니다.
もうすぐ席が空きます。
신제품 개발이 예상치 못한 문제로 암초에 부딪히고 있습니다.
新製品の開発が思わぬ問題で暗礁に乗り上げています。
이 프로젝트는 예산 부족으로 암초에 부딪히고 있습니다.
このプロジェクトは予算不足で暗礁に乗り上げています。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事業計画が暗礁に乗り上げています。
난관에 부딪힐 때마다 성장할 수 있어요.
困難にぶち当たるたびに成長できます。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (76/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.