【マス】の例文_888
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
축구의 경기 시간은 전반 45분, 후반 45분 계 90분에 추가 시간이 있습니다.
サッカーの試合時間は、前半45分、後半45分の計90分にアディショナルタイムがあります。
당사는 건설용 철제 제품을 제조하고 있습니다.
当社は建設用の鋼鉄製品を製造しています。
불필요한 컴퓨터나 가전제품을 무료로 처분합니다.
不要なパソコンや家電を無料で処分します。
저는 채식주의자라서 고기는 안 먹어요. 채소만 먹어요.
私はベジダリアンですから、肉は食べません。野菜だけ食べます。
여름휴가 기간 중에 개최되는 주목할 이벤트를 망라해서 소개합니다.
夏休み期間中に開催される注目のイベントを網羅して紹介します。
여름휴가 여행 예정은 정해졌나요?
夏休みの旅行の予定は決まっていますか?
어느 쪽이 이기고 있습니까?
どちらが勝っていますか?
일 년에 세 번 한국에 가요.
年に三回韓国に行きます。
아기는 평균 2천 번을 넘어져야 비로소 걷는 법을 배웁니다.
あかちゃんは平均2千回転んでこそようやく、歩く方法を学びます。
부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요.
両親になって初めて、両親の気持ちが理解できます。
앞으로 잘 부탁해요.
これからよろしくお願いします。
서울에 가면 제 딸 좀 잘 부탁합니다.
ソウルに行ったら私の娘をよろしくお願いします。
김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다.
キム・ヨンジャと申します。どうぞよろしくお願いします。
앞으로 잘 부탁합니다.
これから、よろしくお願いします。
박유천이라고 합니다. 만나서 반갑습니다.
パク・ユチョンと申します。お会いできてうれしいです。
다나카 다카시라고 합니다.
田中タカシと申します。
머잖아 아들과 만날 수 있을 거예요.
近いうちに息子に会えると思います。
재해로 인한 피해를 입은 시민에 대해 위문금을 지급합니다.
災害により被害を受けた市民に対し見舞金を支給します。
가까운 시일에 문안 인사 드리겠습니다.
近日中にお見舞いに伺いたいと存じます
가까운 시일에 인사 드리겠습니다.
近日中にご挨拶にお伺いできればと思います。
가까운 시일에 다시 인사를 드리러 가겠습니다.
近いうちに改めてご挨拶に伺います。
상품을 사면 포인트가 쌓여서 현금화할 수 있어요.
商品を買うとポイントが貯まって現金化することができます。
오늘 저녁 7시에 네 명인데 룸으로 자리 있을까요?
今日の夕方7時に4名なのですが、個室で空いていますか?
은행 또는 환전소에서 환전할 수 있습니다.
銀行または両替所で両替することができます。
엔을 어디서 환전할 수 있나요?
円はどこで両替ができますか?
10만 엔을 원으로 환전해 주세요.
10万円をウォンに両替お願いします。
저도 이제 체력이 달려서 운동하려고 해요.
私ももう体力がもたないので、運動をしようと思っています。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요.
若かった時なんとなくしていた行動を今になって後悔しています。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
내가 지금껏 읽은 재밌는이야기를 정리했습니다.
私がこれまでに読んだ面白い話をまとめています。
수요에 맞춰서 부정기적으로 간행하고 있습니다.
ニーズに合わせて不定期にて刊行してまいります。
수확하는 야채는 부정기적으로 판매하고 있습니다.
収穫する野菜は不定期に販売しています。
횡격막에는 혈관이나 식도 등으로 통하는 구멍이 뚫려 있습니다.
横隔膜には、血管や食道などが通る穴があいています。
복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다.
腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。
노래는 기본적으로 복식 호흡을 사용합니다.
歌は基本的に腹式呼吸を使います。
최근, 요가 등의 유행에 의해 복식 호흡의 중요성이 높아지고 있어요.
最近、ヨガなどの流行により腹式呼吸の重要性が高まっています。
복식 호흡을 함으로써 횡격막이 움직여 내장이 자극을 받습니다.
腹式呼吸をすることで横隔膜が動かされ内臓が刺激されます。
배와 횡격막을 크게 움직여 천천히 깊게 호흡하는 복식 호흡을 연습하고 있어요.
お腹と横隔膜を大きく動かし、ゆっくりと深く呼吸する腹式呼吸の練習しています。
복식 호흡은 어떤 장점이 있나요?
腹式呼吸はどんなメリットがありますか?
회계 처리란, 회계 기준에 따라 거래를 기록하는 것을 말합니다.
会計処理とは、会計基準に従って、取引を記録することをいいます。
기업으로부터 협찬금을 모아, 행사 진행에 필요한 경비를 충당하고 있습니다.
企業から協賛金を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。
큰 손해를 봤지만 보험으로 충당할 수 있습니다.
大きな損害を受けましたが、保険で埋め合わせることができます。
원정을 가는 후배들에게 격려금을 주려고 합니다.
遠征に行く後輩たちに激励金をあげたいと思っています。
유족 지원 등 다양한 활동을 위해서 찬조금을 모으고 있습니다.
遺族援護など様々な活動のために賛助金を募っております。
딸이 지척에 살아서 좋아요.
娘が間近に住んでいます。
기상 관측 이래로 기록적인 폭염이 이어집니다.
気象観測史上の記録的な暴暑が続きます。
허약 체질인 분은 쉽게 감기에 걸리고, 가벼운 운동에도 피곤해집니다.
虚弱体質の方は、すぐに風邪をひく、軽い運動でも疲れてしまいます。
대단히 송구스럽습니다
どうも恐れ入ります。
저의 잘못을 겸허히 반성하며 사죄를 드리고자 합니다.
私の間違いを謙虚に反省し、謝罪を申し上げようと思います。
피해를 입으신 모든 분들께 진심으로 사죄를 드립니다.
被害を受けた皆様に心よりお詫び申し上げます。
[<] 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890  [>] (888/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.