【マス】の例文_885
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
사람은 누구나 자기 나름의 삶의 방식이 있습니다.
人は誰も自分なりの生き方があります。
역까지 제가 바래다 드릴게요.
駅までお送りします。
바래다줄까 하고 생각하고 있습니다.
送ってやろうと思うております。
편지가 오면 알려 주시면 고맙겠는데요
手紙が来たら、知らせてくださると助かりますが。
볼펜 좀 빌려주시겠어요?
ボールペンちょっとお貸しくださいますか?
생활이나 교육을 위한 자금을 빌려드립니다.
生活や教育のための資金をお貸しします。
돈을 빌려줍니다.
お金を貸します。
저 대신 물건 좀 사다 줄래요?
私の代わりに品物を買ってきてくれますか。
그래 주시겠어요?
そうしてくださいますか。
죄송합니다. 앞으로는 주의하겠습니다.
申し訳ございません。これからは気を付けます。
승객이 모두 타면 발차하겠습니다.
乗客がすべて乗ったら、発車します。
곧 발차합니다.
間もなく発車いたします。
티머니카드는 편의점이나 지하철 교통카드 발매기에서 쉽게 구입할 수 있어요.
T-moneyカードは、コンビニや地下鉄の交通カード発売機で簡単に購入することができます。
티머니카드는 지하철 교통카드 발매기나 편의점 등에서 구입할 수 있어요.
T-moneyは、地下鉄の交通カード発売機やコンビニなどで購入することが出来ます。
교통카드 발매기는 어디 있어요?
交通カードの発売機はどこにありますか?
한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다.
韓国のバスは、前乗り・後ろ降りになります。
자전거도 교통수단에 포함되나요?
自転車も交通手段に含まれますか。
버스를 승차할 때는 우선 요금을 내세요.
バスに乗車するときは、最初に料金を支払います。
버스 요금은 탈 때 현금을 내거나 교통카드를 단말기에 터치해요.
バス料金は乗るときに現金で払うか、交通カードを端末機にタッチします。
현금 또는 교통카드로 운임을 지불합니다.
現金または交通カードで運賃を支払います。
현금으로 계산하겠습니다.
現金で払います。
버스는 전면에 반드시 번호가 크게 표시되어 있습니다.
韓国のバスは、前面に必ず番号が大きく表示されています。
아침에 일어나면 항상 매일 커피를 타 먹습니다.
朝起きるといつも毎日コーヒーを入れて飲みます。
선의 종류에는 실선 외에도 파선이나 점선 등이 있습니다.
線の種類には、実線のほかにも破線や点線などがあります。
일본에 있어서 차량은 좌측통행하도록 법률로 정해져 있습니다.
日本における車両は左側通行することが法律で定められています。
경찰이 차를 세우고 음주 단속을 하고 있습니다.
警察が車を止めて飲酒運転の取り締まりをしています。
교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다.
交通費を節約するために歩いて行きます。
회사가 멀어서 교통비가 많이 들어요.
会社が遠くて、交通費がたくさんかかります。
일반 도로는 차가 밀리니까 고속 도로로 가는 편이 좋겠어요.
一般道は混んでいるので、 高速道路を走った方がいいと思います。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
어디서 택시를 탈 수 있나요?
どこでタクシーに乗れますか?
이 지하철이 이대역까지 가나요?
この地下鉄はイデ駅まで行きますか。
지하철 몇 호선을 이용하세요?
地下鉄何号線をご利用してますか?
이 역은 급행이 서나요?
この駅は急行が止まりますか?
노사란, 노동자와 사용자로 양자의 관계를 노사 관계라고 부릅니다.
労使とは、労働者と使用者のことで、両者の関係のことを労使関係と言います。
임금이나 노동시간의 개선을 위해 노동조합은 회사와 교섭을 계속합니다.
賃金や労働時間の改善のため労働組合は会社と交渉を続けます。
노동조합의 활동이 활발한 회사는 일하기 좋은 이미지가 있습니다.
労働組合の活動が活発な会社は働きやすいイメージがあります。
노동조합은 노동자가 2인 이상 모이면, 언제든지 자유롭게 결성할 수 있습니다.
労働組合は労働者が2人以上集まれば、いつでも自由に結成することができます。
안정된 노사 관계는 경제 발전의 기초가 됩니다.
安定した労使関係は、経済社会の発展の基礎となります。
노동자와 사용자의 관계를 넓게 '노사 관계'라고 부릅니다.
労働者と使用者との関係を、広く「労使関係」といいます。
실업수당을 받고 있을 때 취업할동을 열심히 하겟습니다.
失業手当をもらえるうちに求職活動を頑張ります。
출장수당은 지급됩니까?
出張手当は支給されますか?
나는 간호사라서 주 2회는 야간근무입니다.
私は看護師なので週に2日は夜間勤務をします。
이벤트회사는 표창식이나 신제품발표회 전시회 등 폭넓게 하청을 받고 있습니다.
イベント会社は表彰式や新製品発表会、展示会など幅広く請け負います。
내일 사업 계획서를 가지고 은행에 융자를 부탁하러 갑니다.
明日、事業計画書を持って銀行に融資のお願いに行きます。
작은 회사를 경영하고 있습니다.
小さい会社を経営しています。
가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか?
돈의 차용에는 크게 나눠서 출자와 융자가 있습니다.
お金の借り入れには大きくわけて出資と融資があります。
보다 많은 학생과 면접을 해서 자사에 맞는 인재를 채용할 필요가 있습니다.
より多くの学生と面接をし、自社にあった人材を採用する必要があります。
보너스를 받으면 새 차를 사려고 해요.
ボーナスをもらったら新しい車を買おうと思います。
[<] 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890  [>] (885/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.