<の韓国語例文>
・ | 여럿이 합승할 때는 마스크를 착용하는 것이 더 안전합니다. |
何名かで相乗りする際はマスクを着用するとより安全です。 | |
・ | 날고기는 살모넬라균이나 대장균 등 병원균에 오염될 위험이 높다. |
生肉は、サルモネラ菌や大腸菌などの病原菌に汚染されるリスクが高い。 | |
・ | 전문가들은 리스크가 높아지는 행위라고 문제 삼고 있다. |
専門家は「リスクが高まる行為」と問題視している。 | |
・ | 꾸벅꾸벅 졸다 |
こっくりこっくり居眠りする。 | |
・ | 팔뚝 살이 너무 쪘어요. |
二の腕が太りすぎました。 | |
・ | 살이 많이 쪄서 오늘부터 운동하기로 했어요. |
太りすぎたので今日から運動することにしました。 | |
・ | 차는 역시 스포츠카가 최고야. |
車はやはりスポーツカーが最高。 | |
・ | 붓의 힘이 검의 힘보다 뛰어나다. |
筆の力のほうが剣の力よりすぐれている。 | |
・ | 기독교의 가르침은 막부의 신분제도에 위배되기 때문에 막부는 외국과의 교류를 제한했다. |
キリスト教の教えは幕府の身分制度に反するため,幕府は外国との交流を制限した。 | |
・ | 크리스마스에 산타 할아버지의 썰매를 끄는 동물은 멋진 뿔이 난 순록입니다. |
クリスマスにサンタさんのソリを引く動物は、立派な角の生えたトナカイです。 | |
・ | 크리스마스라고 하면 산타클로스의 썰매와 그것을 끄는 순록을 연상한다. |
クリスマスと言えばサンタクロースのソリとそれを引くトナカイを連想する。 | |
・ | 새로운 사업의 리스크에 대해 숙고를 거듭하다. |
新しい事業のリスクについて熟考を重ねる。 | |
・ | 손으로 쓴 크리스마스카드에 마음이 따뜻해졌어요. |
手書きのクリスマスカードに心が温まりました。 | |
・ | 요즘은 크리스마스카드를 SNS로 주고 받아요. |
最近はクリスマスカードをSNSでやり取りしています。 | |
・ | 영국 귀족에는 공작·후작·백작·자작·남작의 작위가 있습니다. |
イギリスの貴族には公爵・侯爵・伯爵・子爵・男爵の爵位があります。 | |
・ | 여기저기 크리스마스 장식이 보면 가슴이 설레요. |
あちごちクリスマスの飾りを見つけると胸がワクワクします。 | |
・ | 개인적으로 좋아하는 크리스마스 캐럴을 소개합니다. |
個人的に好きなクリスマスソングを紹介します! | |
・ | 오늘부터 12월이네요. 슬슬 크리스마스 준비를 시작할까요? |
今日12月です。そろそろクリスマスの準備を始めましょうか。 | |
・ | 지나치게 감정적이지 않다. |
感情的になりすぎない。 | |
・ | 크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다. |
クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。 | |
・ | 트리를 장식하는 것은 성탄절의 전통적인 습관입니다. |
ツリーを飾るのは、クリスマスの伝統的な習慣です。 | |
・ | 성탄절에는 모두가 선물을 교환합니다. |
クリスマスには、みんながプレゼントを交換します。 | |
・ | 우리는 성탄절에 가족끼리 모입니다. |
私たちはクリスマスに家族で集まります。 | |
・ | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요. |
楽しいクリスマスを過ごして、よい年をお迎えください。 | |
・ | 성탄절은 예수 그리스도의 성탄을 축하하는 기념일입니다. |
クリスマスは、イエス・キリストの誕生を祝う記念日です。 | |
・ | 크리스마스 시즌이 되면 거리는 일루미네이션으로 환영 일색입니다. |
クリスマスシーズンになると、街中はイルミネーションで歓迎一色になります。 | |
・ | 드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다. |
とうとうこのうんざりする受験生活も、今日で終わりだ。 | |
・ | 오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다. |
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。 | |
・ | 지긋지긋한 전쟁도 끝이 났다. |
うんざりする戦争もけりがついた。 | |
・ | 그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다. |
その顔は見るだけでもうんざりする。 | |
・ | 지나치면서 얼핏 보다. |
通りすがりにちらっと見る。 | |
・ | 사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요. |
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。 | |
・ | 수업에서 졸다니 자네는 호걸일세. |
授業で居眠りするなんて君は豪傑だよ。 | |
・ | 구조 조정 소식에 사무실 분위기가 뒤숭숭 술렁거렸다. |
リストラの知らせに職場の雰囲気がざわめいた。 | |
・ | 애널리스트에는 어떤 종류가 있나요? |
アナリストにはどんな種類がありますか? | |
・ | 애널리스트는 어떤 직업인가요? |
アナリストとはどんな仕事ですか? | |
・ | 수영 씨는 금융 애널리스트입니다. |
スヨンさんは、金融アナリストです。 | |
・ | 영국에 돌아가신다고 그러던데 정말이세요? |
イギリスに帰られると聞いたんですが、本当ですか? | |
・ | 뼈의 양이 줄어들면 얼굴도 몸도 늙는다. |
骨が目減りすると顔もカラダも老ける。 | |
・ | 엉뚱한 언동으로 주위를 놀라게 하기도 한다. |
突拍子もない言動で周囲を驚かせたりする。 | |
・ | 가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다. |
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるのです。 | |
・ | 좁은 방에 들어가면 왠지 갑갑한 느낌이 들어요. |
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。 | |
・ | 외자기업은 임금은 좋은데 정리해고가 많다는 이미지가 있습니다. |
外資系企業は給料はいいけれどリストラが多いというイメージがあります。 | |
・ | 업적 부진으로 2018년에 대규모 정리 해고가 있었다. |
業績不振で2018年に大規模なリストラが行われた。 | |
・ | 인건비 삭감을 위해서는 대규모 정리해고를 단행할 필요가 있습니다. |
人件費削減のためには大規模リストラに踏み切るしかありません。 | |
・ | 정리해고를 당했어요. |
リストラされました。 | |
・ | 실력차가 너무 많은 적이 나타났다. |
実力差がありすぎる敵が出てきた。 | |
・ | 다람쥐는 재빠른 동물입니다. |
リスはすばしっこい動物です。 | |
・ | 경솔한 발언은 누군가에게 심하게 상처를 주는 경우가 많이 있습니다. |
軽率な発言は、誰かを深く傷つけたりすることが多々あります。 | |
・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 |