<上の韓国語例文>
| ・ | 1950년대 미국은 흑인들에게 사실상 시민권을 불허했다. |
| 1950年代、米国は黒人に事実上市民権を許さなかった。 | |
| ・ | 상수도가 없으면 쾌적한 생활이 어렵습니다. |
| 上水道がなければ快適な生活は難しいです。 | |
| ・ | 상수도를 정비하는 데 많은 시간이 걸립니다. |
| 上水道の整備には多くの時間がかかります。 | |
| ・ | 상수도의 저수 탱크를 청소했습니다. |
| 上水道の貯水タンクを清掃しました。 | |
| ・ | 상수도 수원을 보호하는 것이 중요합니다. |
| 上水道の水源を保護することが大切です。 | |
| ・ | 상수도의 물을 직접 마실 수 있어요. |
| 上水道の水を直接飲むことができます。 | |
| ・ | 상수도 배관이 파손되었습니다. |
| 上水道のパイプが破損しました。 | |
| ・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
| 上水道の利用料金が値上げされました。 | |
| ・ | 상수도 물은 정수장에서 처리됩니다. |
| 上水道の水は浄水場で処理されています。 | |
| ・ | 이 마을에는 상수도가 정비되지 않았어요. |
| この村では上水道が整備されていません。 | |
| ・ | 상수도관이 노후화되었습니다. |
| 上水道の管が老朽化しています。 | |
| ・ | 재해 시에는 상수도 공급이 중단될 수 있어요. |
| 災害時には上水道の供給が止まることがあります。 | |
| ・ | 상수도를 유지·관리하는 데 많은 비용이 듭니다. |
| 上水道の維持管理には多くの費用がかかります。 | |
| ・ | 상수도 물은 안심하고 마실 수 있어요. |
| 上水道の水は安心して飲めます。 | |
| ・ | 상수도 수압이 낮아지고 있습니다. |
| 上水道の水圧が低くなっています。 | |
| ・ | 이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요. |
| この町は上水道と下水道のインフラが整っています。 | |
| ・ | 새로운 주택지에는 상수도가 완비되어 있어요. |
| 新しい住宅地には上水道が完備されています。 | |
| ・ | 상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
| 上水道の工事が来月から始まります。 | |
| ・ | 상수도 설비가 낡아졌어요. |
| 上水道の設備が古くなっています。 | |
| ・ | 상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다. |
| 上水道の水質を定期的に検査します。 | |
| ・ | 이 지역은 상수도가 정비되어 있어요. |
| この地域は上水道が整備されています。 | |
| ・ | 연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다. |
| 沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。 | |
| ・ | 히말라야는 쉽게 오를 수 없는 높은 산입니다. |
| ヒマラヤはとてもたやすく上れない高い山です。 | |
| ・ | 대지 위에서 춤을 추며 자유를 느낍니다. |
| 大地の上で踊りながら、自由を感じます。 | |
| ・ | 전미에서 인기가 급상승하고 있습니다. |
| 全米での人気が急上昇しています。 | |
| ・ | 저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다. |
| 低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。 | |
| ・ | 그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다. |
| 彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。 | |
| ・ | 그가 말하는 것은 모두 지어낸 것에 불과하다. |
| 彼の言っていることは、全てでっち上げに過ぎない。 | |
| ・ | 그 보고서의 내용은 지어낸 것이었다. |
| その報告書の内容はでっち上げられたものだった。 | |
| ・ | 그 소문은 그저 지어낸 것에 불과하다. |
| その噂はただのでっち上げに過ぎない。 | |
| ・ | 지어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다. |
| でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。 | |
| ・ | 그의 성공 이야기는 지어낸 것에 불과하다. |
| 彼の成功話はでっち上げに過ぎない。 | |
| ・ | 그 증언은 완전히 지어낸 것이라고 입증되었다. |
| その証言は完全にでっち上げだと証明された。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다. |
| 彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。 | |
| ・ | 그 이야기는 완전히 지어낸 것이라고 알고 있다. |
| その話は完全にでっち上げだと分かっている。 | |
| ・ | 여성이 투고한 감동의 동영상은 사실은 지어낸 것이었다. |
| 女性が投稿した感動の動画は、実はでっち上げだった。 | |
| ・ | 나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다. |
| ぼくはきっと彼女がその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| ・ | 이 이야기는 완전히 지어낸 것이다. |
| この話は完全なでっち上げだ。 | |
| ・ | 이야기를 지어내다. |
| 話をでっち上げる。 | |
| ・ | 파트너십은 단순한 계약이 아니라 신뢰 위에 성립된다. |
| パートナーシップはただの契約ではなく、信頼の上に成り立っている。 | |
| ・ | 반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다. |
| 反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。 | |
| ・ | 알루미늄 자동차 부품은 자동차 연비 향상에도 기여합니다. |
| アルミニウムの車の部品は、車の燃費向上にも貢献します。 | |
| ・ | 알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다. |
| アルミニウムは地球上で最も豊富な金属の一つです。 | |
| ・ | 수입품의 관세율이 인상되었어요. |
| 輸入品の関税率が引き上げられました。 | |
| ・ | 상사꾼이 이익을 얻기 위해서는 비용 관리가 중요합니다. |
| 商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。 | |
| ・ | 짐꾼 일은 보기보다 힘들다. |
| 荷担ぎの仕事は見た目以上に過酷だ。 | |
| ・ | 그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다. |
| 彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
| シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다. |
| シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。 | |
| ・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
| 女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 |
