【上】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
친화력 있는 상사는 부하의 동기부여를 높입니다.
親和力のある司は、部下のモチベーションをげます。
저에게는 3살 위의 언니와 2살 아래의 남동생이 있어요.
私には3つの姉と2つ下の弟がいます。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差しげても構わないでしょうか。
여행 중에는 잡비가 예상보다 많이 들 수 있어요.
旅行の際、雑費は予想以にかかることがあります。
잡비로 과자나 음료수 구매도 포함하고 있어요.
雑費として、お菓子や飲み物の購入も計しています。
올해 가처분 소득은 급여 인상과 세금 경감 덕분에 늘었어요.
今年の可処分所得は、給与の引きげと税金の軽減によって増えました。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요.
接待費は業務必要な支出として認められます。
비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조정해요.
秘書官は司の指示を受けて、様々な業務を調整します。
지역 영화관에서 클래식 영화가 상영되고 있어요.
地元の映画館でクラシック映画が映されています。
그 영화는 다음 달에 특별 상영될 예정이에요.
その映画は、来月特別映されることになりました。
영화제에서는 다양한 영화들이 동시에 상영돼요.
映画祭では、さまざまな映画が一斉に映されます。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요.
この映画は、来週から全国で映される予定です。
오늘 영화관에서 신작 영화가 상영돼요.
今日、映画館で新作映画が映されます。
화제작이 상영되다.
話題作が映される。
오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요?
今晩その映画は何時に映されますか。
영화가 상영되다.
映画が映される。
온라인에서 영화를 상영하는 서비스가 늘어나고 있어요.
オンラインで映画を映するサービスが増えています。
현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다.
現在日本で映している韓国映画一覧です。
영화를 상영하다.
映画を映する。
식단을 잘 짜서 식비를 절약하다.
手に献立を立てて食費を節約する。
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕げた料理です。
그 장면에는 100명 이상의 엑스트라가 필요했습니다.
そのシーンには、100人以のエキストラが必要でした。
조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다.
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価ががる。
그의 조연은 주인공보다 더 눈에 띄었다.
彼の脇役は、主役以に目立っていた。
조연이라도 연기가 뛰어나면 기억에 남는다.
脇役でも、演技が手だと印象に残る。
개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다.
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制の優遇措置が適用される。
왕게임은 술자리에서 분위기를 띄우는 인기 게임이다.
王様ゲームは、飲み会で盛りがる定番のゲームだ。
모두 함께 왕게임을 하며 재미있게 놀았다.
みんなで王様ゲームをして、盛りがった。
게임기의 성능이 향상되어 그래픽이 매우 현실적으로 변했다.
ゲーム機の性能が向して、グラフィックが非常にリアルになった。
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申しげます。
언제 체포될지 부르르 떨면서 생활하는 것은 상상 이상으로 힘든 일입니다.
いつ逮捕されるかとビクビクしながら生活することは、想像以に辛いものです。
상사를 배신했기 때문에 미움을 샀다.
司を裏切ったため、恨みを買ってしまった。
유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다.
留年してしまい、1時間以も母に説教された。
신학 논의에서는 다른 종교적 관점이 다뤄집니다.
神学の議論では異なる宗教的視点が取りげられます。
북 연주를 아주 잘해요.
太鼓の演奏がとても手です。
상사가 입단속을 지시해서 아무 말도 할 수 없습니다.
司が口止めを指示したので、何も言えません。
패밀리 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지입니다.
ファミリーの中で一番年の人はおじいさんです。
하권은 상권보다 얇습니다.
下巻は巻よりも薄いです。
상권을 읽고 나서 영화를 봤습니다.
巻を読んでから映画を観ました。
상권에는 많은 복선이 있었습니다.
巻には多くの伏線がありました。
상권의 결말이 궁금합니다.
巻の結末が気になります。
상권과 하권을 비교하는 것도 재미있습니다.
巻と下巻を比較するのも面白いです。
상권 번역판이 출판되었습니다.
巻の翻訳版が出版されました。
상권의 등장인물이 매우 매력적입니다.
巻の登場人物がとても魅力的です。
상권에는 역사적 배경이 자세히 묘사되어 있습니다.
巻には歴史的背景が詳しく描かれています。
상권을 읽지 않고 하권을 읽어버렸습니다.
巻を読まずに下巻を読んでしまいました。
이 책의 상권은 매우 두껍습니다.
この本の巻はとても分厚いです。
상권만 먼저 읽었습니다.
巻だけを先に読みました。
상권은 도서관에서 빌렸습니다.
巻は図書館で借りました。
상권의 내용이 매우 재미있었습니다.
巻の内容がとても面白かったです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.