<の韓国語例文>
・ | 지역의 정치적인 불안정이 영향을 미쳐 비즈니스가 난항을 겪고 있다. |
地域の政治的な不安定さが影響し、ビジネスが難航している。 | |
・ | 청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기 때문에 심리적으로 불안정해지기 쉽다. |
青少年はまだ自我が形成されていないので心理的に不安定になりやすい。 | |
・ | 북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 | |
・ | 세계 정세가 불안정하다. |
世界情勢が不安定だ。 | |
・ | 불안정한 날씨 때문에 시합은 연기되었다. |
不安定な天気のため、試合は延期された。 | |
・ | 사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다. |
思春期は心と体のバランスが不安定になりやすい時期です。 | |
・ | 불펜 투수가 불안했다. |
ブルペンの投手が不安定だった。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 그녀의 불안은 그녀의 마음을 항상 불안정한 상태로 만듭니다. |
彼女の不安は、彼女の心を常に不安定な状態にしています。 | |
・ | 불규칙한 경향이 시장의 불안정을 증가시켰습니다. |
不規則な傾向が市場の不安定さを増加させました。 | |
・ | 유랑의 생활은 불안정하다. |
流浪の生活は不安定である。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 장치가 불안정해졌다. |
摩耗が原因で装置が不安定になった。 | |
・ | 그녀의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다. |
彼女の心は荒れ狂う海のように不安定だった。 | |
・ | 그는 불안정한 정신 상태에 있어요. |
彼は不安定な精神状態にあります。 | |
・ | 인터넷이 불안정하다. |
インターネットが不安定だ。 | |
・ | 정신적으로 불안정하다. |
精神的に不安定だ。 | |
・ | 대기의 상태가 불안정하다. |
大気の状態が不安定だ。 | |
・ | 정서가 불안정하다. |
情緒が不安定だ。 | |
・ | 이 의자는 불안정하다. |
この椅子は不安定だ。 | |
・ | 경제가 불안정하다. |
経済が不安定だ。 | |
・ | 수입이 불안정하다. |
収入が不安定だ。 | |
・ | 불안정한 가정환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다. |
不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。 | |
・ | 불안정한 가계 상황이 가족 전체를 불안하게 하고 있습니다. |
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。 | |
・ | 불안정한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요. |
不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。 | |
・ | 불안정한 금융 시장이 세계 경제에 영향을 주고 있습니다. |
不安定な金融市場が世界経済に影響を与えています。 | |
・ | 불안정한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요. |
不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。 | |
・ | 불안정한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다. |
不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。 | |
・ | 그의 직장 환경은 불안정했다. |
彼の職場環境は不安定だった。 | |
・ | 그의 생활은 불안정한 상황에 있다. |
彼の生活は不安定な状況にある。 | |
・ | 불안정한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요. |
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。 | |
・ | 불안정한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요. |
不安定な心理状態が彼の行動に影響を与えています。 | |
・ | 불안정한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다. |
不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。 | |
・ | 이 지역은 불안정한 지반으로 알려져 있습니다. |
この地域は不安定な地盤で知られています。 | |
・ | 불안정한 시장 동향이 투자자를 불안하게 하고 있습니다. |
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。 | |
・ | 그녀의 감정은 불안정했다. |
彼女の感情は不安定だった。 | |
・ | 불안정한 기후가 농작물에 영향을 주고 있습니다. |
不安定な気候が農作物に影響を与えています。 | |
・ | 불안정한 경제 상황이 기업에 영향을 주고 있습니다. |
不安定な経済状況が企業に影響を与えています。 | |
・ | 그의 건강 상태는 불안정하다. |
彼の健康状態は不安定だ。 | |
・ | 그의 마음은 불안정했다. |
彼の心は不安定だった。 | |
・ | 불안정한 날씨가 계속되고 있습니다. |
不安定な天候が続いています。 | |
・ | 그의 경제 상황은 불안정하다. |
彼の経済状況は不安定だ。 | |
・ | 적의 기습으로 전선은 불안정해졌다. |
敵の奇襲によって戦線は不安定化した。 | |
・ | 경제적인 불안정이 소비자 신뢰를 해쳐 시장이 쇠퇴하고 있습니다. |
経済的な不安定さが消費者信頼を損ない、市場が衰退しています。 | |
・ | 정치적인 불안정이 시장 신뢰를 해쳐 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
政治的な不安定さが市場信頼を損ない、経済が衰退しています。 | |
・ | 환청 때문에 그의 일상생활은 불안정한 상태에 있어요. |
幻聴のせいで彼の日常生活は不安定な状態にあります。 | |
・ | 그의 정신 상태는 불안정했다. |
彼の精神的な状態は不安定だった。 | |
・ | 그녀의 걸음걸이는 느리고 불안정한 인상을 주었습니다. |
彼女の歩き振りは緩慢で、不安定な印象を与えました。 | |
・ | 그녀의 성품은 변하기 쉽고 때로는 불안정할 때도 있다. |
彼女の気性は変わりやすく、時には不安定なときもある。 | |
・ | 가난뱅이는 경제적으로 불안정한 상황에 처해 있습니다. |
貧乏人は経済的に不安定な状況に置かれています。 |
1 2 | (1/2) |