| ・ |
경제가 쇠퇴하다. |
|
経済が衰退する。 |
| ・ |
국가는 왜 쇠퇴하는가? |
|
国家はなぜ衰退するのか。 |
| ・ |
대국은 왜 쇠퇴하는가? |
|
なぜ大国は衰退するのか。 |
| ・ |
모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
|
全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 |
| ・ |
광업은 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
|
鉱業は衰退の一途をたどっています。 |
| ・ |
그 마을의 경제는 최근 쇠퇴하고 있습니다. |
|
その町の経済は最近衰退しています。 |
| ・ |
이 지역의 경제는 쇠퇴하고 있다. |
|
この地域の経済は衰えつつある。 |
| ・ |
관광업은 팬데믹의 영향으로 쇠퇴하고 있습니다. |
|
観光業はパンデミックの影響で衰退しています。 |
| ・ |
장기 정체가 그 나라의 경제를 쇠퇴시키고 있습니다. |
|
長期の停滞がその国の経済を衰退させています。 |
| ・ |
사람들의 생활 수준이 저하되고 지역 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
|
人々の生活水準が低下し、地域の経済が衰退しています。 |
| ・ |
정치적인 불안정이 시장 신뢰를 해쳐 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
|
政治的な不安定さが市場信頼を損ない、経済が衰退しています。 |
| ・ |
기술의 진보가 늦어지고 산업이 쇠퇴하고 있습니다. |
|
技術の進歩が遅れ、産業が衰退しています。 |
| ・ |
경제적인 불안정이 소비자 신뢰를 해쳐 시장이 쇠퇴하고 있습니다. |
|
経済的な不安定さが消費者信頼を損ない、市場が衰退しています。 |
| ・ |
그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
|
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 |
| ・ |
오랜 사용으로 기계의 성능이 쇠퇴하고 있다. |
|
長年の使用により機械の性能が衰えている。 |
| ・ |
경제 불황의 영향으로 마을의 활기가 쇠퇴했다. |
|
経済不況の影響で町の活気が衰えた。 |
| ・ |
오랜 전쟁 후, 국가 인프라가 쇠퇴했다. |
|
長い戦争の後、国のインフラストラクチャーが衰えた。 |
| ・ |
이 문제는 기업 쇠퇴의 신호일 수 있다. |
|
この問題は企業衰退の兆しかもしれない。 |
| ・ |
회사는 쇠퇴의 길을 걷고 있다. |
|
会社は衰退の道を歩んでいる。 |
| ・ |
제국의 쇠퇴는 내부 문제 때문이었다. |
|
帝国の衰退は内部の問題によるものだった。 |
| ・ |
문화의 쇠퇴가 우려된다. |
|
文化の衰退が懸念される。 |
| ・ |
그 나라는 경제적 쇠퇴를 겪고 있다. |
|
その国は経済的な衰退を経験している。 |
| ・ |
디지털화로 일부 사양 산업이 빠르게 쇠퇴했다. |
|
デジタル化により一部の斜陽産業は急速に衰退した。 |
| ・ |
흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
|
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 |
| ・ |
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다. |
|
記憶力や集中力は年々衰えるといわれています。 |
| ・ |
추풍낙엽처럼 쇠퇴해 간다. |
|
秋風落葉のように衰退していく。 |
| ・ |
그녀의 예전 재능은 쇠퇴하지 않았어, 썩어도 준치라서. |
|
彼女の昔の才能は衰えていない、腐ってもタイだから。 |
|