【中】の例文_161
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
외환 시장 전문가들은 내년 중에 2,000원 선이 붕괴될 것으로 내다보고 있다.
外国為替市場の専門家たちは、来年に2,000ウォンの大台を割り込むものと見ている。
벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다.
すでにその出来事は人々のでうわさに昇っていた。
신발 속에 모래가 그득했다.
靴のに砂が満ちていた。
그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다.
彼女は大変な家庭環境ので笑顔を忘れなかった。
그는 불우한 환경에서도 꿈을 이루었습니다.
彼は不遇な環境のでも夢をかなました。
입시에서 미역국을 먹지 않기 위해서 공부에 집중했다.
入試でわかめ汁を食べないために勉強に集した。
대학병원은 하루 종일 분주하다.
大学病院は一日忙しい。
제품 생산에 사용된 원단은 중국제였다.
製品生産に使われた生地は国製だった。
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世のの視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。
강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다.
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンのにあったお金を奪って逃走した。
중국에 공장을 세우려는 계획에 대해 정부가 승인을 내줬다.
国に工場を建設する計画を政府が承認した。
한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다.
日は世界の平和と繁栄のためにすることが多い。
그는 무슨 걱정이 있는지 하루 종일 풀이 죽어 있다.
彼は何の心配ごとがあるのか、1日元気がない。
시즌 중 부상으로 퇴출되었다.
シーズンに負傷で放出された。
고령화 속에서 한국사회는 저성장 시대로 들어가고 있다.
高齢化ので韓国社会は低成長時代に入っている。
긴 역사를 갖고 있는 고도로 문명화된 사람들의 머리 속에는 수천 개의 아이디어가 있다.
長い歴史を持ち、高度に文明化された人々の頭のには、数千ものアイデアがある。
그녀는 유아용 침대에서 자고 있는 아기를 봤다.
ベビーベッドので寝てる赤ちゃんを見た。
머릿속에서 부정적인 사고를 몰아내라.
頭のから否定的な考えを追い出しなさい。
만일 업무 중에 손님과 트러블이 생기면 바로 점장을 불러주세요.
万一、仕事しにお客様とトラブルが起きたら、すぐに店長を呼んでください。
비가 오고 바람이 거칠었지만, 시민들은 줄지어 차례를 기다렸다.
吹き付ける風雨の、市民たちは並んで順番を待っていた。
행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다.
行事期間、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。
먹다가 말았어요.
食べてたんだけど、途でやめました。
대기업 취업 경쟁률이 높아진 반면 중소기업은 낮아졌다.
大企業の就職競争率は高くなっているのに対し、小企業は下がっている。
중국에서 살아 본 적이 있어요?
国に住んでみたことがありますか。
그녀와의 추억이 머리 속에 선명하게 남아 있다.
彼女との思い出が頭のに鮮明に残っている。
중국어보다 한국어가 더 배우기 쉬워요.
国語より韓国語がより学びやすいです。
세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다.
世界選手権では参加した16チームので8位の順位を占めた。。
한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요?
韓国ドラマので一番好きなドラマは何ですか?
피고에 대한 법원의 1심 판결이 나온 가운데 형량을 두고 비판이 이어지고 있다.
電子副会長に対する裁判所の1審判決が出された、量刑をめぐる批判が続いている。
비가 오면 시합을 중지한다.
雨が降ると試合を止する。
눈이 너무 많이 와서 이벤트를 중지했습니다.
雪がとてもたくさん降ったのでイベントを止しました。
후보자의 정치적 편향성을 둘러싸고 의원들의 질의가 집중됐다.
候補者のに政治的偏向性をめぐって議員の質問が集した。
업무에 집중하면 매일 정시에 돌아 갈 수 있습니다.
業務に集すれば、毎日定時で帰れます。
과거의 추억들이 중장년 세대의 기억 한 켠에 남아있다.
過去の思い出が高年世代の記憶一角に残っている。
이 사업은 보기에는 그럴듯하지만 실속이 없어.
この事業は、見かけはりっぱだが身はない。
승객을 전철 안으로 꽉꽉 밀어넣었다.
乗客を電車のにぎゅうぎゅう押し詰める。
중국은 러시아와 국경을 맞대고 있다.
国はロシアと国境を接している。
신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다.
信頼の厚い人物たちが能力を心にあまねく起用された。
동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다.
部活に夢で、勉強はそっちのけだ。
살다 보니 별걸 다 보겠네.
世のほんとにいろんなものがあるものね。
오늘 중에 못 할 것 같다.
今日にできなさそうだ。
오늘 중에 일을 마무리해야 한다.
今日のに仕事を仕上げなくてはならない。
일은 오늘 중으로 끝날 것 같다.
仕事は今日に済みそうだ。
동전이 물속에 퐁당 떨어졌다.
コインが水にちゃぽんと落ちた。
소중한 추억을 앨범 속에 간직하다.
大切な記憶をアルバムのにしまっておく。
요즘 셀러리맨 사이에서 스터디 모임이 유행하고 있습니다.
最近サラリーマンので勉強会が流行っています。
흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다.
よく世は文化的暗黒時代だといわれている。
소득 주도 성장을 핵심으로 한 경제정책이 최저임금 인상을 계기로 본격화되고 있다.
所得主導の成長を核とした経済政策が最低賃金引き上げをきに本格化している。
그는 두리번두리번 방 안을 둘러 보았다.
彼はキョロキョロ部屋のを見回した。
어제는 날씨가 나빴기 때문에 집에서 하루 종일 독서를 했습니다.
昨日は天気が悪かったので、家で一日読書をしました。
[<] 161 162  (161/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.