| ・ |
면접 시험에서는 주로 인물을 본다. |
|
面接試験では主として人物を見る。 |
| ・ |
경제 성장 지상주의를 재고해야 한다. |
|
経済成長至上主義を再考すべきだ。 |
| ・ |
우리 회사는 이미 개발되어 특허 없이 사용할 수 있는 범용 기술을 주로 이용한다. |
|
我が社は、すでに開発されて特許なしに使用できる汎用技術を主に利用する。 |
| ・ |
무상으로 빌렸던 농지를 지주에게 반환하다. |
|
無償で借りている農地を地主に返還する。 |
| ・ |
주전 선수가 되기 위해 피를 토하는 노력을 했다. |
|
主力選手になるため、血を吐くような努力をした。 |
| ・ |
숙주란 동물이나 식물이 기생해 생활하는 상대 생물이다. |
|
宿主とは、動物や植物が寄生して生活する相手の生物である。 |
| ・ |
숙주란 기생충이나 균류 등에 기생 또는 공생하는 상대의 생물을 말한다. |
|
宿主とは、寄生虫や菌類等が寄生、又は共生する相手の生物をいう。 |
| ・ |
많은 나라들은 기본적으로 성문법주의로 명기되어 있는 법을 중시합니다. |
|
多くの国々は基本的には成分法主義で明記されている法を重視します。 |
| ・ |
반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요. |
|
反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。 |
| ・ |
서로의 주장만 내세우며 계속 버티는 한 이 회의는 결론이 나지 않을 것이다. |
|
お互いの主張ばかりしてこのまま張り合っている限り、この会議は結論が出ないものだ。 |
| ・ |
주로 IT제품을 취급하고 있습니다. |
|
主にIT製品を扱っています。 |
| ・ |
권리를 주장하다. |
|
権利を主張する。 |
| ・ |
강아지는 주인의 손을 장난스레 깨물고 있었다. |
|
犬は飼い主の手を遊ぶように噛んでいた。 |
| ・ |
강아지는 이내 주인의 무릎에 고개를 파묻었다. |
|
犬はすぐ飼い主の膝に頭を埋めた。 |
| ・ |
세계는 이기주의로 팽배하다. |
|
世界は利己主義が蔓延る。 |
| ・ |
의역할 때 번역가의 주관이 들어간다. |
|
意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。 |
| ・ |
자신의 의견을 당당히 주장하세요. |
|
自分の意見を堂々と主張してください。 |
| ・ |
민주주의는 자유와 평등, 타자에 대한 경의에 의해 뒷바침된다. |
|
民主主義は、自由や平等、他者への敬意に裏打ちされる。 |
| ・ |
최우수 여우 주연상을 수상했다. |
|
最優秀主演女優賞を受賞した。 |
| ・ |
국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
|
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 |
| ・ |
일인칭 시점은, 주인공의 시점으로 이야기가 진행됩니다. |
|
一人称視点は、主人公の視点で物語が進みます。 |
| ・ |
영어는 주어의 인칭에 따라 동사의 형태가 달라진다. |
|
英語は、主語の人称によって動詞の形が異なる。 |
| ・ |
예배가 이루어지는 날을 교회에서는 주일이라 부른다. |
|
礼拝の行われる日のことを、教会では主日と呼ぶ。 |
| ・ |
주에 한 번 주일에 모여 미사에 참가합니다. |
|
週に一度主日に集まってミサに参加します。 |
| ・ |
주일에는 항상 교회에 갑니다. |
|
主日にはいつも教会に行きます。 |
| ・ |
가족들에게 감염되는 것을 피하기 위해, 자주적으로 호텔에서 격리 생활을 보내고 있다. |
|
家族らへの感染を避けるため、自主的にホテルで隔離生活を送っている。 |
| ・ |
마태복음은 예수의 수난을 주제로 구성되어 있습니다. |
|
マルコ福音書はイエスの受難を主題として構成されています。 |
| ・ |
자본주의 시장 경제의 종언을 내세우는 사람들이 늘어 나고 있다. |
|
資本主義市場経済の終焉を唱える人が増えてきている。 |
| ・ |
자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
|
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 |
| ・ |
대한민국은 민주주의에 기초한 법치국가다. |
|
大韓民国は、民主主義に基づく法治国家である。 |
| ・ |
소련, 동구 등 구공산권은 사회주의 체제를 방기하고, 차례로 자본주의 경제제체로 옮겨갔다. |
|
ソ連、東欧など旧共産圏は社会主義体制を放棄し、次々と資本主義経済体制へシフトしていった。 |
| ・ |
독일의 경제학자 맑스는, 자본주의 경제를 비판하고 사회주의 경제를 제창했습니다. |
|
ドイツの経済学者マルクスは資本主義経済を批判し、社会主義経済を提唱しました。 |
| ・ |
10만 명의 주민이 항의 데모에 참가해, 주요 도로를 가득 메웠다. |
|
10万人もの住民が抗議デモに参加し、主要道路を埋め尽くした。 |
| ・ |
나라는 주로 조세 수입을 재원으로 한다. |
|
国は主に租税の収入を財源とする。 |
| ・ |
주인공은 사랑에 대한 설렘, 열정, 회한 등을 농밀하게 표현해냈다. |
|
主人公は愛のときめき、情熱、悔恨などを濃密に表現しきった。 |
| ・ |
그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다. |
|
彼は我が強く妥協しない性格の持ち主です。 |
| ・ |
개성이 풍부한 유럽 주요 8개국의 국민성을 소개합니다. |
|
個性豊かなヨーロッパ主要8か国の国民性をご紹介します。 |
| ・ |
주연으로 열연하다. |
|
主演で熱演する。 |
| ・ |
삼국지의 주인공은 유비,관우,장비입니다. |
|
三国志の主人公は、劉備、関羽、張飛です。 |
| ・ |
경제계는 법인세 인하와 노동 규제 등의 개혁이 선결이라고 주장하고 있다. |
|
経済界は法人税の引き下げと労働規制などの改革が先決だと主張している。 |
| ・ |
주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
|
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 |
| ・ |
벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다. |
|
罰を課してやる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。 |
| ・ |
그들은 임금에 대해 고용주와 협상하고 있다. |
|
彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。 |
| ・ |
주주가 의결권을 행사하다. |
|
株主が議決権を行使する。 |
| ・ |
사장님은 정기주주총회에 참가 중입니다. |
|
社長は定期株主総会に参加中です。 |
| ・ |
애견은 견주에게 건강하고 행복한 나날을 가져다 줍니다. |
|
愛犬は、飼い主に健康で幸せな毎日をもたらしてくれます。 |
| ・ |
주를 찬양하다. |
|
主を褒め称える。 |
| ・ |
군주제에서는 나라를 국왕이 통치한다. |
|
君主制では国を国王が統治する。 |
| ・ |
주역으로 발탁되다. |
|
主役に抜擢される。 |
| ・ |
미래의 주역은 어린이들이다. |
|
未来の主役は子供たちだ! |