【人】の例文_329
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
인생은 불평등하다. 왜 나는 행운을 잡을 수 없는 것일까.
生は不公平だ。なぜ私は幸運をつかめないのだろう。
사람 앞에서 방구를 꿔 버릴 것을 생각하면 외출이 무서워진다.
前でおならをしてしまうかもと思うと、外出が怖くなる。
피부를 손질할 때에 올리브 오일을 사용하는 사람도 있겠죠.
皮膚をお手入れする時にオリーブオイルを用いるもいるでしょう。
삶의 터전을 닦는 것은 인간의 아름다운 본능이다.
生活の基盤を磨くことは間の美しい本能である。
희미한 가로등 불빛 아래서 한 소년이 울고 있다.
ぼんやりとした街灯のひかりの下で一の少年が泣いている。
음악을 들으면서 일을 하는 편이 능률이 오르는 사람이 있다.
音楽を聴きながら仕事をする方が能率があがるがいる。
저기 걸어가는 사람 완전 숏다리다!
あそこを歩いている、めっちゃ足が短い!
나는 아침형 인간이 아니다.
僕は、朝型の間じゃない。
벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다.
すでにその出来事は々の中でうわさに昇っていた。
사람들 입에 오르내리는 일이 없도록 주의 깊게 행동하세요.
々の噂になることがないように注意深く行動して下さい。
노동자 100명이 회사의 본사 앞에서 빨간 피켓을 들고 섰다.
労働者100が会社の本社前で赤色のピケを持っていた。
여성에 대한 차별적 상호를 내건 가게로 인해 인종차별 논란이 일고 있다.
女性に対する差別的商号を掲げた店で、種差別の論議が起きている。
인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다.
類の未来は永遠なバラ色でもない。
이 도서관은 개관한 지 일주일 만에 5000명이 다녀갔다.
この図書館は、開館から一週間で5000が訪れた。
다른 사람이 간지럼을 태울 때에는 긴장을 한다.
がくすぐるときは、緊張をする。
미역국을 먹어서 재수하고 있어요.
入試でも滑ったので浪しています。
칼바람이 부는 점심시간에 태국 음식점 앞에는 사람들이 길게 줄을 늘어서 있었다.
激しい風が吹いたお昼の時間、タイ飲食店の前には、々が長い列を作っていた。
4만 관객의 함성이 가득 찼다.
4万の観客の歓声で埋め尽くされた。
그 선수는 가족과 코치를 일일이 호명하며 감사 인사를 했다.
あの選手は、家族とコーチの名前を一ひとり言って感謝の言葉を述べた。
무사히 생을 마치게 되어 다행스럽게 생각합니다.
無事に生を終えることができ幸せに思っています。
노상에 침을 밷는 사람에게는 벌금이 부과됩니다.
路上につばを吐くは罰金を科せられる。
비인기 종목의 설움을 이겨낸 선수들의 스토리에 감동을 받았다.
気種目の悲しさを耐え抜いた選手たちのストーリに感動した。
세입자의 설움을 잘 압니다.
借家の切ない思いをよく知っています。
2인용 방 있나요?
部屋はありますか。
상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然気の職場だった。
상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然気の職場だった。
사람들이 옹기종기 모여 빵을 만들었다.
たちがたむろして、パンを作っていた。
두 사람은 눈이 휘둥그레졌다.
の目が丸くなった。
그는 소외되고 차별받는 사람들에게 관심이 많다.
彼は、疎外され差別を受ける々に関心が多い。
인권탄압을 비난하는 여론이 들끓고 있다.
権弾圧を非難する声が世界で起こっている。
그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다.
彼女は、早春の夜明けに一で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。
대부분의 사람은 비판받는 것을 싫어한다.
たいていのは批評されるのを嫌うものだ。
혼자 외국에 가면 외롭지 않을까요?
外国に行けば寂しくないでしょうか。
인기 있는 소설은 거의 가지고 있습니다.
気がある小説は、ほとんど持っています。
그 편지는 받는사람과 주소가 바르게 적혀 있었다.
その手紙は名宛と宛先が正しく書かれていた。
응시 인원은 매년 줄고 있다.
受験数は毎年減っている。
식인 상어의 공격을 3차례나 받았다.
食いサメの攻撃を3度も受けた。
베트남은 한국인이 가장 많이 찾는 동남아 국가다.
ベトナムは韓国が最も多く訪れる東南アジア国だ。
추석 연휴에는 고향을 찾는 사람들이 많다.
秋夕の連休には故郷を訪ねるが多い。
방어의 인공 종자 생산에 성공해 대량 양식의 물꼬를 텄다.
ブリの工種子の生産に成功し、大量養殖のきっかけを作った。
그녀는 신인 배우인데도 노인 역을 훌륭히 연기했다.
彼女は新女優でありながら、老の役を見事に演技した。
한국 시장에서 미국산 자동차는 큰 인기를 끌지 못하고 있다.
韓国市場で米国製自動車は大きな気を引き付けずにいる。
창간호는 10만 부나 팔리며 큰 인기를 끌었다.
創刊号は10万部も売れて気を呼んだ。
인공지능 산업이 인기를 끌 전망이다.
工知能産業が気を集める見通しだ。
이게 요즘 인기를 끌고 있는 신발입니다.
これがこの頃気を呼んでいる靴です。
나는 정말 내향적인 사람으로 책을 읽는 것을 매우 좋아한다.
私はじつに内向的なで、本を読むのが大好きだ。
입소문이 나면서 폭발적인 인기를 끌었다.
口コミが広がり、爆発的な気を集めた。
강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다.
強盗に襲われた。犯たちは、カバンの中にあったお金を奪って逃走した。
다른 사람을 도울수록 나의 행복지수가 상승한다.
他のを助けるほど、自分の幸福指数が上昇する。
쌀국수는 한국인이 좋아하는 국물요리여서 기호에 잘 맞는다.
ライスヌードルは韓国が好きなスープ料理なので、好みによく合う。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (329/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.