<今の韓国語例文>
| ・ | 옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다. |
| 昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。 | |
| ・ | 옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다. |
| 昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。 | |
| ・ | 청소년기의 친구와 지금도 교류가 있다. |
| 青少年期の友人と今でも交流がある。 | |
| ・ | 청소년기의 취미가 지금도 계속되고 있다. |
| 青少年期の趣味が今でも続いている。 | |
| ・ | 청소년기의 실패가 지금의 성공으로 이어지고 있다. |
| 青少年期の失敗が今の成功につながっている。 | |
| ・ | 청소년기에 쌓은 우정이 지금도 이어지고 있다. |
| 青少年期に培った友情が今でも続いている。 | |
| ・ | 청소년기의 추억이 아직도 생생하다. |
| 青少年期の思い出が今でも鮮明に残っている。 | |
| ・ | 청소년기에 배운 것이 지금의 일에 도움이 되고 있다. |
| 青少年期に学んだことが今の仕事に役立っている。 | |
| ・ | 산간벽지에는 오래된 전통이 지금도 남아 있다. |
| 山間僻地には古い伝統が今も残っている。 | |
| ・ | 오늘은 달구경을 즐기자. |
| 今日はお月見を楽しもう。 | |
| ・ | 많은 비행기를 타 봤지만, 이번 같은 돌발적인 기류 변화는 처음 겪어 봤습니다. |
| たくさんの飛行機に乗って見ましたが、今回のような突発的な気流の変化は初めて経験してみました。 | |
| ・ | 오늘 강수 확률은 높다. |
| 今日の降水確率は高い。 | |
| ・ | 오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다. |
| 今朝、大雪注意報が発令された。 | |
| ・ | 진눈깨비는 오늘 밤 늦게 눈으로 변할 것이다. |
| みぞれは今夜遅く雪に変わるだろう。 | |
| ・ | 오늘 쾌청한 날씨라서 하이킹을 가기로 결정했다. |
| 今日の快晴で、ハイキングに行くことに決めた。 | |
| ・ | 오늘 쾌청해서 기분이 너무 좋아. |
| 今日の快晴で、気分がすごく良い。 | |
| ・ | 오늘은 구름 한 점 없이 쾌청하다. |
| 今日は雲ひとつない快晴だね | |
| ・ | 오늘은 쾌청하다. |
| 今日は快晴だ。 | |
| ・ | 근하신년, 올해도 여러분의 행복을 기원합니다. |
| 謹賀新年、今年も皆様のご多幸をお祈りします。 | |
| ・ | 근하신년, 올해도 잘 부탁드립니다. |
| 謹賀新年、今年もよろしくお願いします。 | |
| ・ | 편집부는 오늘도 바쁘게 일하고 있다. |
| 編集部は今日も忙しく働いている。 | |
| ・ | 한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다. |
| 韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。 | |
| ・ | 지금 벌써 3천 명이 넘었어요 |
| 今もう3千人が過ぎました。 | |
| ・ | 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
| 輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
| ・ | 올해의 노벨 물리학상이 발표되었습니다. |
| 今年のノーベル物理学賞が発表されました。 | |
| ・ | 그가 이번에 수상하면 최다 수상자의 영예도 안는다. |
| 彼が今回受賞れば最多受賞者の栄誉も抱く。 | |
| ・ | 새로 개발된 지역이 지금의 핫 플레이스다. |
| 新しく開発された地域が、今のホットプレイスだ。 | |
| ・ | 오늘은 심기가 안 좋은가 봐. |
| 今日はご機嫌が悪いみたいだね。 | |
| ・ | 그는 오늘은 심기가 좋은 것 같다. |
| 彼は今日はご機嫌が良さそうだ。 | |
| ・ | 하필이면 왜 지금 비가 오는 거야. |
| よりによってなぜ今雨が降ってるのよ。 | |
| ・ | 하필이면 오늘 쉬는 날이네. |
| よりによって今日は定休日だね。 | |
| ・ | 이번 작품은 감독의 야심작이다. |
| 今回の作品は監督の自信作だ。 | |
| ・ | 아버지가 이번 달로 정년퇴직합니다. |
| 父が今月いっぱいで定年退職します。 | |
| ・ | 오늘은 어떤 용건이세요? |
| 今日はどのようなご用件でしょうか? | |
| ・ | 이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다. |
| 今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。 | |
| ・ | 이번 주 화요일에 친구와 식사를 합니다. |
| 今週の火曜日に友達と食事をします。 | |
| ・ | 오늘 오후에 많은 눈이 내릴 거야. |
| 今日の午後はたくさんの雪が降るだろう。 | |
| ・ | 올해는 정말로 더운 여름이네요. |
| 今年は本当に暑い夏ですね。 | |
| ・ | 이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했어요. |
| 今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。 | |
| ・ | 지금 뭔가 소리가 나지 않았어? |
| 今、なにか音がしなかった? | |
| ・ | 50살이 된 지금도 매일 트레이닝을 게을리 하지 않는다. |
| 50歳になった今も、毎日のトレーニングを怠らない。 | |
| ・ | 지금 학교에 가는 도중입니다. |
| 今、学校へ行く途中です。 | |
| ・ | 오늘 작업은 다 끝났어. |
| 今日の作業は全部終わった。 | |
| ・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
| 今、忙しくて後で掛け直します。 | |
| ・ | 내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게 |
| 今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。 | |
| ・ | 지금 통화할 수 있어요? |
| 今、通話できますか? | |
| ・ | 지금 통화 가능하세요? |
| 今、電話大丈夫ですか。 | |
| ・ | 지금 통화 괜찮으세요? |
| 今、電話大丈夫ですか。 | |
| ・ | 오늘밤 밤하늘은 신비롭다. |
| 今夜の夜空は神秘的だ。 | |
| ・ | 오늘 밤 방 있나요? |
| 今夜宿泊できますか? |
