<今の韓国語例文>
| ・ | 공터에는 앞으로 뭔가가 건설될 예정입니다. |
| 空き地には今後何かが建設される予定です。 | |
| ・ | 이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다. |
| 今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。 | |
| ・ | 올여름 강우량은 기록적이었다. |
| 今年の夏の降雨量は記録的だった。 | |
| ・ | 올해 안에 집을 신축할 예정이에요. |
| 今年中に家を新築する予定です。 | |
| ・ | 시청의 신청사가 이번 달에 착공합니다. |
| 市役所の新庁舎が今月着工します。 | |
| ・ | 주택 리모델링 공사가 오늘부터 착공합니다. |
| 住宅のリフォーム工事が今日から着工します。 | |
| ・ | 팀은 이번 시즌의 시련에 맞서고 있습니다. |
| チームは今シーズンの試練に立ち向かっています。 | |
| ・ | 오늘은 도장에서 새로운 기술을 배웠어요. |
| 今日は道場で新しい技を習いました。 | |
| ・ | 오늘따라 유난히 온몸이 찌뿌둥하네요. |
| 今日に限って特に全身がだるいですね。 | |
| ・ | 집사람은 지금 설거지를 하고 있어요. |
| 家内は今、食事の後片付け中です。 | |
| ・ | 어젯밤 잠을 잘 못자서, 오늘 멍하니 하고 있다. |
| 昨夜よく眠っていないので、今日はぼうっとしている。 | |
| ・ | 오늘은 좀 춥네. |
| 今日はちょっぴりと寒いね。 | |
| ・ | 오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요. |
| 今日はちょっと遅くなるから待たないでください。 | |
| ・ | 오늘 많이 당황했지요? 미안해요. |
| 今日はすごく戸惑ったでしょう?ごめんなさい。 | |
| ・ | 그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다. |
| そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。 | |
| ・ | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? |
| 今おりませんが、失礼ですがどなたですか。 | |
| ・ | 그때나 지금이나 범행에 대한 죄책감이 없이 뻔뻔하다. |
| あの時も今も犯行に対する罪悪感がなく厚かましい。 | |
| ・ | 저는 올해 반의 반장입니다. |
| 私は今年のクラスの級長です。 | |
| ・ | 이번 주말에 중요한 성명이 발표될 예정입니다. |
| 今週末、重要な声明が発表される予定です。 | |
| ・ | 이번 달에 우리는 임금 협상을 할 예정입니다. |
| 今月、私たちは賃金交渉を行う予定です。 | |
| ・ | 올해 주주총회에서는 어떤 의제가 다뤄질지 주목되고 있습니다. |
| 今年の株主総会ではどんな議題が取り上げられるかが注目されています。 | |
| ・ | 올해 주주총회에는 많은 주주들이 참석했습니다. |
| 今年の株主総会には多くの株主が参加しました。 | |
| ・ | 올해 연차를 어떻게 쓸지 생각하고 있어요. |
| 今年の年休をどう使うか考えています。 | |
| ・ | 올해 연차는 아직 남아 있나요? |
| 今年の年休はまだ残っていますか? | |
| ・ | 작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
| 昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 | |
| ・ | 금년도 활동 보고를 제출해 주세요. |
| 今年度の活動報告を提出してください。 | |
| ・ | 금년도의 활동 성과를 보고합니다. |
| 今年度の活動成果を報告します。 | |
| ・ | 금년도 연구비가 증액되었습니다. |
| 今年度の研究費が増額されました。 | |
| ・ | 금년도 매출 성적이 양호합니다. |
| 今年度の売上成績が良好です。 | |
| ・ | 금년도 신입사원 연수가 시작되었습니다. |
| 今年度の新入社員研修が始まりました。 | |
| ・ | 금년도 예산안이 부결되었습니다. |
| 今年度の予算案が否決されました。 | |
| ・ | 금년도 예산 배분이 결정되었습니다. |
| 今年度の予算配分が決まりました。 | |
| ・ | 금년도 시험 결과가 발표되었습니다. |
| 今年度の試験結果が発表されました。 | |
| ・ | 금년도 보고서를 제출해 주세요. |
| 今年度の報告書を提出してください。 | |
| ・ | 금년도 목표 달성을 위해서 노력하겠습니다. |
| 今年度の目標達成に向けて努力します。 | |
| ・ | 금년도의 업무 계획이 발표되었습니다. |
| 今年度の業務計画が発表されました。 | |
| ・ | 금년도의 모집 요강을 공개했습니다. |
| 今年度の募集要項を公開しました。 | |
| ・ | 금년도 성적은 매우 양호합니다. |
| 今年度の成績は非常に良好です。 | |
| ・ | 금년도 예산안이 승인되었습니다. |
| 今年度の予算案が承認されました。 | |
| ・ | 금년도 신상품이 호평입니다. |
| 今年度の新商品が好評です。 | |
| ・ | 금년도 매출을 10% 늘리는 것입니다. |
| 今年度の目標は売り上げを10%増やすことです。 | |
| ・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
| 今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
| ・ | 금년도 신입사원은 10명입니다. |
| 今年度の新入社員は10人です。 | |
| ・ | 금년도 모집은 종료되었습니다. |
| 今年度の募集は終了しました。 | |
| ・ | 금년도에 10회째를 맞이한다. |
| 今年度に10回目を迎える。 | |
| ・ | 오늘 회사에 복귀하는 날이라 기뻐서 가슴이 뛰는 것 같아! |
| 今日会社に復帰する日だから、嬉しくて胸が躍る感じ! | |
| ・ | 이번 주는 감기로 고생했어요. |
| 今週は、風邪で苦労しました。 | |
| ・ | 앞으로도 종종 들러 주세요. |
| 今後も時々お寄りください。 | |
| ・ | 오늘의 텔레비전 프로그램은 풍성하다. |
| 今日のテレビ番組は盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 오늘 행사는 풍성하다. |
| 今日のイベントは盛りだくさんだ。 |
