<今の韓国語例文>
| ・ | 현재로서는 이렇다 할 움직임은 보이지 않는다. |
| 今のところこれといった動きはない見られない。 | |
| ・ | 올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다 |
| 今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。 | |
| ・ | 오늘의 요리는 다금바리 회입니다. |
| 今日の料理はアラの刺身です。 | |
| ・ | 오늘 아침 하늘은 시퍼래 최고의 날씨입니다. |
| 今朝の空は真っ青で最高の天気です。 | |
| ・ | 여행지에서 만난 별미는 지금도 잊을 수 없어요. |
| 旅行先で出会った珍味は、今でも忘れられません。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예정이다. |
| 今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。 | |
| ・ | 이번이야말로 정말로 이겨보자! |
| 今度こそ本当に買ってみよう。 | |
| ・ | 신승은 했지만 앞으로의 과제도 많이 남았어요. |
| 辛勝しましたが、今後の課題も多く残りました。 | |
| ・ | 준결승이 이번 대회의 하이라이트가 될 것입니다. |
| 準決勝が、今回の大会のハイライトとなるでしょう。 | |
| ・ | 오늘은 뭔가 분위기가 수상쩍다. |
| 今日はなにやらいぶかしい雰囲気だ。 | |
| ・ | 우리는 이번 주말에 공연합니다. |
| 私たちは今週末に公演します。 | |
| ・ | 오늘 밤 경기는 난타전이었어요. |
| 今夜の試合は乱打戦になりました。 | |
| ・ | 오늘은 안 돼. 약속이 있거든. |
| 今日は駄目だよ。約束があるからさ。 | |
| ・ | 강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다. |
| 川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。 | |
| ・ | 오늘은 스키장에서 특별 이벤트가 있어요. |
| 今日はスキー場で特別イベントがあります。 | |
| ・ | 이번 겨울에는 스키에 도전하고 싶어요. |
| 今年の冬はスキーに挑戦したいです。 | |
| ・ | 이번 겨울에는 스노보드에 도전하고 싶어요. |
| 今年の冬はスノーボードに挑戦したいです。 | |
| ・ | 탁구 대회가 이번 달에 개최됩니다. |
| 卓球の大会が今月に開催されます。 | |
| ・ | 양궁 대회가 이번 주말에 개최됩니다. |
| アーチェリーの大会が今週末に開催されます。 | |
| ・ | 풋살 경기가 이번 주말에 있어요. |
| フットサルの試合が今週末にあります。 | |
| ・ | 이번이 처음 맛보는 인생의 비애다. |
| 今回が初めて味わう人生の悲哀だ。 | |
| ・ | 올해 행사에서는 관람석이 증설되었습니다. |
| 今年のイベントでは、観覧席が増設されました。 | |
| ・ | 작년 신인왕이 올해도 훌륭한 성적을 남겼습니다. |
| 昨年の新人王が今年も素晴らしい成績を残しています。 | |
| ・ | 그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다. |
| 彼は今シーズンの新人王に選ばれました。 | |
| ・ | 오늘은 하프타임에 특별 게스트가 등장합니다. |
| 今日はハーフタイムで特別ゲストが登場します。 | |
| ・ | 한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다. |
| 韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。 | |
| ・ | 이번 주말 리그 경기에서 라이벌 팀과 맞붙습니다. |
| 今週末のリーグ戦で、ライバルチームと対戦します。 | |
| ・ | 이번 시즌 마지막 경기에서 강팀과 맞붙습니다. |
| 今シーズン最後の試合で、強豪チームと対戦します。 | |
| ・ | 이번 시즌 처음으로 이 팀과 맞붙을 기회가 있었어요. |
| 今季初めて、このチームと対戦する機会がありました。 | |
| ・ | 이번 주말 리그 경기에서 선두 팀과 맞붙습니다. |
| 今週末のリーグ戦で、首位チームと対戦します。 | |
| ・ | 이번 대회에서는 작년도 준우승팀과 맞붙을 예정입니다. |
| 今度の大会では、昨年度の準優勝チームと対戦する予定です。 | |
| ・ | 이번 주말에 지역 강호들과 맞붙을 예정입니다. |
| 今週末、地域の強豪と対戦する予定です。 | |
| ・ | 이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다. |
| 今大会最大の難敵との対戦が決定しました。 | |
| ・ | 난적과의 대전 결과가 앞으로의 순위를 좌우합니다. |
| 難敵との対戦結果が今後の順位を左右します。 | |
| ・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
| 今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
| ・ | 난적과의 대전 경험이 앞으로의 성장으로 이어질 것입니다. |
| 難敵との対戦経験が今後の成長につながるでしょう。 | |
| ・ | 이번 경기에서는 난적과의 대전이 예상됩니다. |
| 今回の試合では難敵との対戦が予想されます。 | |
| ・ | 지금은 빈 차가 적어서 기다려야 합니다. |
| 今は空車が少ないので、待つ必要があります。 | |
| ・ | 이번 행선지는 아름다운 해안입니다. |
| 今回の行き先は美しい海岸です。 | |
| ・ | 이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다. |
| 今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。 | |
| ・ | 경비 긴축이 향후의 과제입니다. |
| 経費の引き締めが今後の課題です。 | |
| ・ | 앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다. |
| 今後の挑戦に備え、心を引き締めております。 | |
| ・ | 이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다. |
| このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。 | |
| ・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
| 市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
| ・ | 이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다. |
| 今回の件は、私の人生がかかった問題です。 | |
| ・ | 이번 대회에는 4장의 올림픽 출전권이 달려 있다. |
| 今大会には、五輪出場権が4枠かかっている。 | |
| ・ | 저는 올해 29살이 됩니다. 독신입니다. |
| 私は今年29になります。独身です。 | |
| ・ | 신형 함정이 올해 취역할 예정입니다. |
| 新型の艦艇が今年就役する予定です。 | |
| ・ | 오늘은 수학 테스트가 있어요. |
| 今日は数学のテストがあります。 | |
| ・ | 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
| スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 |
