<今の韓国語例文>
| ・ | 새로운 저술이 이번 달에 출판되었다. |
| 新しい著述が今月出版された。 | |
| ・ | 그의 소설이 올해의 문학상을 수상했다. |
| 彼の小説が今年の文学賞を受賞した。 | |
| ・ | 새로운 학술서가 오늘 발간되었다. |
| 新しい学術書が今日発刊された。 | |
| ・ | 올여름은 전대미문의 폭염을 격고 있다. |
| 今年の夏は、前代未聞の猛暑に見舞われている。 | |
| ・ | 그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다. |
| その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| ・ | 감독님은 이번 대회에서 우승하지 않을까 은근히 기대하고 있다. |
| 監督は、今回の大会で優勝るんじゃないかとそれとなく期待をする。 | |
| ・ | 오늘은 국영수 시험이 있다. |
| 今日は英数国のテストがある。 | |
| ・ | 그는 올해 재수하기로 결정했다. |
| 彼は今年浪人することを決めた。 | |
| ・ | 오늘의 숙제는 글짓기입니다. |
| 今日の宿題は作文です。 | |
| ・ | 성인이 남긴 말씀은 지금도 간직하고 있다. |
| 聖人が残した言葉は、今も大切にされている。 | |
| ・ | 그는 올해 정식으로 성인이 된다. |
| 彼は今年、正式に成人となる。 | |
| ・ | 지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다. |
| 今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。 | |
| ・ | 이번 달 중순부터 봄맞이 가전제품 할인에 들어갑니다. |
| 今月中旬から春を迎え、家電製品が割引されます。 | |
| ・ | 오늘 미팅은 다 폭탄이라서 꽝이었어. |
| 今日の合コンはブサイクばかりで外れでしたね。 | |
| ・ | 지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다. |
| 今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。 | |
| ・ | 인종 차별을 극복하려는 노력은 지금도 계속되고 있다. |
| 人種差別を克服する努力は今も続いている。 | |
| ・ | 돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다. |
| お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。 | |
| ・ | 이번 일에 난 모든 걸 걸었어. |
| 今度の仕事に私はすべてをかけたの。 | |
| ・ | 이번 달 할인권은 일부 상품에 한정되어 있습니다. |
| 今月の割引券は一部商品に限られています。 | |
| ・ | 할인권을 사용해서 싸게 살 수 있었다. |
| この割引券は今月末まで有効です。 | |
| ・ | 여전히 실패에 대한 두려움은 크다. |
| 今も失敗への恐怖感は大きい。 | |
| ・ | 올겨울도 전력 수급이 우려된다. |
| 今年の冬も電力受給が懸念される。 | |
| ・ | 지금 주택가를 주행 중입니다. |
| 今、住宅街を走行中です。 | |
| ・ | 국방비가 올해도 증액되었습니다. |
| 国防費が今年も増額されました。 | |
| ・ | 오늘 입국할 예정입니다. |
| 今日入国する予定です。 | |
| ・ | 지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
| 今、何か勘違いされてるようですね。 | |
| ・ | 그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다. |
| 彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者として背伸びした。 | |
| ・ | 올해 일식은 흐려서 보이지 않았다. |
| 今年の日食は曇りで見えなかった。 | |
| ・ | 올해 적설량은 예년보다 적습니다. |
| 今年の積雪量は例年より少ないです。 | |
| ・ | 올겨울은 작년보다 춥지 않네요. |
| 今年の冬は昨年より寒くありませんね。 | |
| ・ | 올겨울에 따뜻한 스웨터를 입고 지낼 거예요. |
| 今年の冬に温かいセーターを着て過ごします。 | |
| ・ | 올겨울에 새 겨울용 부츠를 구입할 거예요. |
| 今年の冬に新しい冬用ブーツを購入します。 | |
| ・ | 올겨울에 새로운 난방기구를 구입할 거예요. |
| 今年の冬に新しい暖房器具を購入します。 | |
| ・ | 올겨울에 크리스마스 트리를 장식할 거예요. |
| 今年の冬にクリスマスツリーを飾り付けします。 | |
| ・ | 올겨울에는 가족들과 온천여행을 갈 계획입니다. |
| 今年の冬には家族と温泉旅行に行く計画です。 | |
| ・ | 올겨울에 눈사람을 만들고 싶어요. |
| 今年の冬に雪だるまを作りたいです。 | |
| ・ | 올겨울에는 새 겨울용 코트를 살 거예요. |
| 今年の冬には新しい冬用コートを買います。 | |
| ・ | 올겨울에 친구들과 아이스 스케이트를 타러 갈 예정이에요. |
| 今年の冬に友達とアイススケートに行く予定です。 | |
| ・ | 올겨울에 가족끼리 크리스마스 파티를 열 거예요. |
| 今年の冬に家族でクリスマスパーティーを開きます。 | |
| ・ | 올겨울에 스키 여행을 계획하고 있어요. |
| 今年の冬にスキー旅行を計画しています。 | |
| ・ | 올겨울은 지독하게 추웠다. |
| 今年の冬はひどく寒かった。 | |
| ・ | 올봄에 근처 미술관을 방문할 예정입니다. |
| 今年の春に近くの美術館を訪れる予定です。 | |
| ・ | 올봄에 가까운 동물원을 방문할 예정입니다. |
| 今年の春に近くの動物園を訪れる予定です。 | |
| ・ | 올봄에 멋진 모자를 살 생각이에요. |
| 今年の春におしゃれな帽子を買うつもりです。 | |
| ・ | 올봄에는 텃밭을 시작할 생각이에요. |
| 今年の春には家庭菜園を始めるつもりです。 | |
| ・ | 올봄에 새 운동화를 살 예정이에요. |
| 今年の春に新しいスニーカーを買う予定です。 | |
| ・ | 올봄에 정원 가꾸기를 시작할 생각입니다. |
| 今年の春にガーデニングを始めるつもりです。 | |
| ・ | 올봄에 친구와 하이킹을 갈 거예요. |
| 今年の春に友達とハイキングに行きます。 | |
| ・ | 올봄에는 걷기 운동을 시작할 예정입니다. |
| 今年の春にはウォーキングを始める予定です。 | |
| ・ | 올봄에는 새로운 화단을 만들 생각입니다. |
| 今年の春には新しい花壇を作るつもりです。 |
