<利用の韓国語例文>
| ・ | 인근 시설을 이용할 수 있습니다. |
| 近隣の施設を利用することができます。 | |
| ・ | 거주자 전용 주차장을 이용해 주시기 바랍니다. |
| 居住者専用の駐車場をご利用ください。 | |
| ・ | 종아리를 단련하기 위해 계단을 이용하고 있습니다. |
| ふくらはぎを鍛えるために、階段を利用しています。 | |
| ・ | 종이 호일을 이용해서 생선구이를 조리했어요. |
| クッキングシートを利用して、焼き魚を調理しました。 | |
| ・ | 대중교통 이용이 권장되고 있습니다. |
| 公共交通の利用が推奨されています。 | |
| ・ | 대중교통을 이용하면 운전 스트레스가 줄어듭니다. |
| 公共交通を利用することで、運転ストレスが減ります。 | |
| ・ | 대중교통을 이용하면 친환경적입니다. |
| 公共交通を利用すると、環境に優しいです。 | |
| ・ | 전기 자전거를 이용할 때 주의할 점이 있나요? |
| 電動自転車を利用する際の注意点はありますか? | |
| ・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
| 抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 온라인 매뉴얼을 이용할 수 있습니다. |
| このソフトウェアは、オンラインマニュアルが利用可能です。 | |
| ・ | 소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다. |
| ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
| ・ | 소프트웨어 업그레이드가 가능합니다. |
| ソフトウェアのアップグレードが利用可能です。 | |
| ・ | 주차장이 포장되면 이용이 더 편해집니다. |
| 駐車場が舗装されると、利用がより快適になります。 | |
| ・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
| 迂回路のご利用にご協力ください。 | |
| ・ | 우회로를 이용하면 정체를 피할 수 있습니다. |
| 迂回路を利用すると渋滞を避けられます。 | |
| ・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
| 工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
| ・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
| 迂回路をご利用くださいませ。 | |
| ・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 소화전을 이용하여 조기 소화가 가능해집니다. |
| 消火栓を利用して、早期の消火が可能になります。 | |
| ・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
| 消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
| ・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
| 火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
| ・ | 소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다. |
| 消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。 | |
| ・ | 사서는 도서관 이용 방법을 알려줍니다. |
| 司書は、図書館の利用方法を教えてくれます。 | |
| ・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
| このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
| ・ | 연중무휴로 이용할 수 있는 시설입니다. |
| 年中無休でご利用いただける施設です。 | |
| ・ | 저희 시설은 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
| 当施設は年中無休でご利用いただけます。 | |
| ・ | 지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
| サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。 | |
| ・ | 소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다. |
| アメンボは、池の表面を利用して生活しています。 | |
| ・ | 야자나무 잎은 공예품이나 가구에 이용됩니다. |
| ヤシの木の葉は工芸品や家具に利用されます。 | |
| ・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
| 自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
| ・ | 그림자를 이용해서 아트 작품을 만들었어요. |
| 影を利用して、アート作品を作りました。 | |
| ・ | 회사 일 때문에 컴퓨터를 많이 쓰게 돼서 눈이 아파요. |
| 会社の仕事のためにコンピュータをたくさん利用するようになって、目が痛いです。 | |
| ・ | 이불장을 활용하여 방 공간을 효율적으로 이용하고 있습니다. |
| 布団棚を活用して、部屋のスペースを有効利用しています。 | |
| ・ | 돛은 풍력을 이용하여 배를 전진시킵니다. |
| 帆は風力を利用して船を前進させます。 | |
| ・ | 작년 대회에서는 특별한 관람석을 이용했어요. |
| 昨年の大会では特別な観覧席を利用しました。 | |
| ・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
| 車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
| ・ | 이용에 대한 제한은 따로 없습니다. |
| 利用に関する制限は特にございません。 | |
| ・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
| ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
| ・ | 이용 약관에 동의하셔야 합니다. |
| 利用規約に同意いただく必要があります。 | |
| ・ | 이용 가능한 서비스 목록은 여기 있습니다. |
| 利用可能なサービス一覧はこちらです。 | |
| ・ | 이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다. |
| 利用料金について詳しくご案内いたします。 | |
| ・ | 이용 횟수에 제한은 없습니다. |
| 利用回数に制限はございません。 | |
| ・ | 이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
| 利用可能な日程を確認させていただきます。 | |
| ・ | 이용 약관을 잘 읽어보시기 바랍니다. |
| 利用規約をよくお読みください。 | |
| ・ | 본 시설은 24시간 이용 가능합니다. |
| 本施設は24時間ご利用可能です。 | |
| ・ | 이용 방법에 대해 자세히 설명해 드리겠습니다. |
| 利用方法について詳しくご説明いたします。 | |
| ・ | 지역의 발전을 생각한 용지 이용이 중요합니다. |
| 地域の発展を考えた用地利用が重要です。 | |
| ・ | 용지 이용 계획을 시에 제출했습니다. |
| 用地の利用計画を市に提出しました。 | |
| ・ | 이용방법을 알려주세요. |
| 利用方法を教えてください。 | |
| ・ | 어플을 이용해서 채팅을 합니다. |
| アプリを利用してチャットをします。 |
