<制の韓国語例文>
| ・ | 진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다. |
| 進歩的な教育制度は、学生の創造性と批判的思考能力を育みます。 | |
| ・ | 보수는 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 입장을 취합니다. |
| 保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。 | |
| ・ | 보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다. |
| 保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。 | |
| ・ | 항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다. |
| 航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。 | |
| ・ | 과도한 식사 제한을 반복하고 다이어트 하는 것에 몰두하고 있습니다. |
| 過度の食事制限を繰り返し、痩せることに没頭します。 | |
| ・ | 그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다. |
| 彼は芸術作品の制作をする作家です。 | |
| ・ | 정부는 외압에 의해 법률이나 규제를 개혁하는 경우가 있습니다. |
| 政府は外圧によって法律や規制を改革することがあります。 | |
| ・ | 관료들은 세제 개혁 제안을 검토하고 있습니다. |
| 官僚は税制改革の提案を検討しています。 | |
| ・ | 관료에 의한 규제가 기업의 성장을 방해하고 있습니다. |
| 官僚による規制が企業の成長を妨げています。 | |
| ・ | 정비사는 안전 규제에 준거하여 작업합니다. |
| 整備士は安全規制に準拠して作業します。 | |
| ・ | 사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다. |
| 社会の健全性は公平な制度から生まれます。 | |
| ・ | 「낙서 행위 방지에 관한 조례」를 제정했습니다. |
| 「落書き行為の防止に関する条例」を制定しました。 | |
| ・ | 성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다. |
| 迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。 | |
| ・ | 주차장에는 차량 높이 제한이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 駐車場には車両の高さ制限がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 주차장 이용시간에 제한이 있습니다. |
| 駐車場の利用時間に制限があります。 | |
| ・ | 그는 가상 공간에서 새로운 예술 작품을 제작하고 있습니다. |
| 彼は仮想空間で新しいアート作品を制作しています。 | |
| ・ | 전자기기 사용량을 제한하기 위해 스마트폰 사용 시간을 줄이고 있습니다. |
| 電子機器の使用量を制限するために、スマートフォンの使用時間を減らしています。 | |
| ・ | 인터넷 데이터 사용량을 줄이기 위해 온라인 동영상 시청을 제한하고 있습니다. |
| インターネットデータ使用量を減らすために、オンライン動画の視聴を制限しています。 | |
| ・ | 인터넷 데이터 사용량이 제한을 초과하여 추가 요금이 발생하였습니다. |
| インターネットデータ使用量が制限を超えたため、追加料金が発生しました。 | |
| ・ | 인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다. |
| インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。 | |
| ・ | 인플레이션 억제는 국민의 생활 안정에 기여합니다. |
| インフレーション抑制は国民の生活の安定に寄与します。 | |
| ・ | 인플레이션을 억제하기 위해 정부는 예산의 긴축을 검토하고 있다. |
| インフレーションを抑制するため、政府は予算の緊縮を検討している。 | |
| ・ | 감시는 범죄의 발생을 억제하는 효과가 있습니다. |
| 監視は犯罪の発生を抑制する効果があります。 | |
| ・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
| 社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부로부터의 물자가 제한되는 경우가 있습니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの物資が制限される場合があります。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다. |
| 自宅軟禁中は外での活動が制限されます。 | |
| ・ | 우리는 모두 교복을 입고 등교합니다. |
| 私たちはみな、制服を着て登校します。 | |
| ・ | 인터뷰는 콘텐츠 제작을 위한 중요한 매체입니다. |
| インタビューは、コンテンツ制作のための重要な媒体です。 | |
| ・ | 그들은 다큐멘터리 장르의 영화를 제작하고 있습니다. |
| 彼らは、ドキュメンタリージャンルの映画を制作しています。 | |
| ・ | 평화적 해결을 강조하며 군사적 긴장을 높이는 언행을 자제하도록 요청했다. |
| 平和的な解決を強調して軍事的緊張を高める言動の自制を呼びかけた。 | |
| ・ | 의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다. |
| 医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。 | |
| ・ | 그는 욕망과 절제 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼は欲望と節制の間で葛藤している。 | |
| ・ | 선인장의 가시는 방어와 수분 증발 억제에 도움이 됩니다. |
| サボテンの刺は防御や水分蒸発の抑制に役立ちます。 | |
| ・ | 조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다. |
| 組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。 | |
| ・ | 정부는 환율 거래 규제를 완화했다. |
| 政府は為替取引の規制を緩和した。 | |
| ・ | 규제와 조건을 완화하다. |
| 規制と条件を緩和する。 | |
| ・ | 치약은 입안의 세균 번식을 억제합니다. |
| 歯磨き粉は口内の細菌の繁殖を抑制します。 | |
| ・ | 안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
| 安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 | |
| ・ | 활을 사용하여 적을 제압하였다. |
| 弓を使って敵を制圧した。 | |
| ・ | 재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다. |
| 在庫が品薄状態になっており、購入数量を制限する店も増えている。 | |
| ・ | 국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다. |
| 国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。 | |
| ・ | 인사 제도를 재검토하고 있습니다. |
| 人事制度を再検討している。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 의류의 정전기가 억제됩니다. |
| 柔軟剤を使用すると、衣類の静電気が抑制されます。 | |
| ・ | 엔진의 출력을 제어하여 연료 효율을 향상시킵니다. |
| エンジンの出力を制御して、燃料効率を向上させます。 | |
| ・ | 컴퓨터가 제조 프로세스를 자동으로 제어합니다. |
| コンピューターが製造プロセスを自動的に制御します。 | |
| ・ | 운전자는 액셀과 브레이크를 사용하여 차의 속도를 제어합니다. |
| ドライバーはアクセルとブレーキを使って車の速度を制御します。 | |
| ・ | 원격 센서가 온도와 습도를 감시하고 히터와 냉각 장치를 제어합니다. |
| リモートセンサーが温度や湿度を監視し、ヒーターや冷却装置を制御します。 | |
| ・ | 인공지능이 교통신호를 자동으로 제어해 교통흐름을 최적화합니다. |
| 人工知能が交通信号を自動的に制御して、交通の流れを最適化します。 | |
| ・ | 공장의 생산 라인은 컴퓨터 시스템으로 제어되고 있습니다. |
| 工場の生産ラインはコンピューターシステムで制御されています。 | |
| ・ | 발전소 제어실에서는 전력의 공급과 분배를 관리합니다. |
| 発電所の制御室では電力の供給と分配を管理します。 |
