【制】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<制の韓国語例文>
일부다처제는 특정 문화에서 받아들여지고 있습니다.
一夫多妻は、特定の文化において受け入れられています。
일부다처제 하에서 여러 명의 아내를 갖는 것이 허용됩니다.
一夫多妻のもとで、複数の妻を持つことが許されています。
일부일처제는 혼인의 공정성을 유지하기 위한 것입니다.
一夫一婦は、婚姻の公正性を保つためのものです。
일부일처제는 법적으로 정해진 결혼 형식입니다.
一夫一婦は、法的に定められた結婚の形式です。
일부일처제는 결혼에 관한 가치관을 반영하고 있습니다.
一夫一婦は、結婚に関する価値観を反映しています。
일부일처제는 가족의 기본적인 형태를 지키기 위한 것입니다.
一夫一婦は、家族の基本的な形態を守るためのものです。
일부일처제는 사회 질서를 유지하기 위해 중요합니다.
一夫一婦は、社会の秩序を維持するために重要です。
일부일처제를 존중함으로써 가족관계가 안정됩니다.
一夫一婦を尊重することで、家族関係が安定します。
일부일처제는 법으로 보호되는 제도입니다.
一夫一婦は、法律で保護されている度です。
일부일처제가 확립되면서 가정의 질서가 유지되고 있습니다.
一夫一婦が確立されたことで、家庭の秩序が保たれています。
일부일처제는 혼인에 관한 법률의 기본입니다.
一夫一婦は、婚姻に関する法律の基本です。
일부일처제 하에서 가족의 유대가 강화됩니다.
一夫一婦のもとで、家族の絆が強まります。
일부일처제를 지키는 것은 사회의 기본적인 가치관입니다.
一夫一婦を守ることは、社会の基本的な価値観です。
일부일처제는 가정의 안정을 유지하기 위한 제도입니다.
一夫一婦は家庭の安定を保つための度です。
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다.
チャーター機の手荷物限についてご案内いたします。
탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다.
搭乗者の手荷物は、サイズに限があります。
고속철도 좌석은 예약제입니다.
高速鉄道の座席は予約となっております。
예약제이기 때문에 프라이버시가 유지됩니다.
予約のため、プライバシーが保たれます。
예약제 레슨으로 효과적으로 배울 수 있습니다.
予約のレッスンで、効果的に学べます。
예약제라서 혼잡을 피할 수 있어요.
予約なので、混雑を避けられます。
예약제로 기다리지 않고 진료를 받을 수 있습니다.
予約で、待たずに診療を受けられます。
예약제로 안심하고 이용하실 수 있습니다.
予約で、安心して利用できます。
이곳은 예약제 레스토랑입니다.
こちらは予約のレストランです。
예약제이기 때문에 시간을 유용하게 사용할 수 있습니다.
予約のため、時間を有効に使えます。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予約ですので、お早めにご予約ください。
예약제라 확실하게 자리를 확보할 수 있습니다.
予約なので、確実に席を確保できます。
예약제지만 당일 취소도 가능합니다.
予約ですが、当日のキャンセルも可能です。
이 진료소는 완전 예약제입니다.
この診療所は完全予約です。
미용실은 예약제라 대기시간이 적습니다.
美容院は予約で、待ち時間が少ないです。
예약제라서 원하는 시간에 예약 가능합니다.
予約なので、希望の時間に予約できます。
예약제라서 혼잡할 일은 없습니다.
予約のため、混雑することはありません。
이 서비스는 예약제입니다.
こちらのサービスは予約です。
예약제라 미리 연락주세요.
予約なので、事前にご連絡ください。
그 갤러리는 예약제입니다.
そのギャラリーは予約になっています。
이 지역에서는 수목의 벌채가 엄격히 제한되어 있습니다.
この地域では樹木の伐採が厳しく限されています。
근속 연수에 근거한 승진 제도가 있습니다.
勤続年数に基づく昇進度があります。
장기근속자가 우대받는 제도를 도입했습니다.
長期勤続者が優遇される度を導入しました。
학생이 우대받는 제도를 이용했어요.
学生が優遇される度を利用しました。
고령자가 우대받는 제도가 있습니다.
高齢者が優遇される度があります。
공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다.
公務員の退職金度が整備されています。
공무원 연금 제도가 충실합니다.
公務員の年金度が充実しています。
지방 공무원의 퇴직금 제도가 정비되고 있습니다.
地方公務員の退職金度が整備されています。
지방 공무원 급여 제도가 개정되었습니다.
地方公務員の給与度が改定されました。
구태의연한 체제를 쇄신하기 위해 구체적인 액션을 취합니다.
旧態依然の体を刷新するために、具体的なアクションを取ります。
구태의연한 체제로는 전진이 어렵습니다.
旧態依然の体では前進が難しいです。
제도 개혁을 타파하기 위해 관계자와 협의하고 있습니다.
度改革を打破するために、関係者と協議しています。
제도의 한계를 타파하기 위한 개혁이 필요합니다.
度の限界を打破するための改革が必要です。
구태의연한 체제를 타파해야 합니다.
旧態依然とした体を打破する必要があります。
당국의 규제를 따르고 있습니다.
当局の規に従っています。
불법 입국자에 대한 강제 송환이 진행되고 있습니다.
不法入国者に対する強送還が進められています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.