<力の韓国語例文>
| ・ | 문을 힘껏 당기세요. |
| ドアを力いっぱい引っ張ってください。 | |
| ・ | 글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다. |
| グローバル競争力が先進国に比べて遅れている。 | |
| ・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
| 競争から取り残されないように努力しています。 | |
| ・ | 지금 세계적인 기업들 간에는 치열한 경쟁과 다양한 제휴 협력이 동시에 진행되고 있다. |
| 今、世界的な企業の間では熾烈な競争とさまざまな提携協力が同時に進んでいる。 | |
| ・ | 물체에 외부에서 가하는 힘을 공학에서는 하중이라고 부른다. |
| 物体に外部から加える力を工学では荷重と呼ぶ。 | |
| ・ | 자신과 적대하는 세력을 배제했다. |
| 自分と敵対する勢力を排除した。 | |
| ・ | 두 명의 주력 선수가 결장하다. |
| 主力2選手が欠場する。 | |
| ・ | 실력을 발휘해서 성공하다. |
| 実力を発揮して成功する。 | |
| ・ | 실력을 겨루다. |
| 実力を競う。 | |
| ・ | 당신은 자신의 체력에 자신이 있습니까? |
| あなたは、自分の体力に自信がありますか? | |
| ・ | 미국에서는 업무 수행 능력을 중요시하는 회사가 많다. |
| 米国では業務遂行能力を重要視する会社が多い。 | |
| ・ | 적은 노력으로 큰 성과를 올리다. |
| 少ない労力で大きな成果をあげる。 | |
| ・ | 인권이 권력에 의해 침해돼서는 안 된다. |
| 人権が権力によつて侵害されてはならない。 | |
| ・ | 실력이 있는데도 홀대 받고 있다. |
| 実力はあるのに冷遇されている。 | |
| ・ | 시가지 활성화에 전력을 다해 왔다. |
| 市街地の活性化に尽力してきた | |
| ・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
| URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
| ・ | 그는 실력이 없으면서 자신은 할 수 있다고 과신하고 있다. |
| 彼は実力がないのに、自分はできると過信している。 | |
| ・ | 집중력에서 승패가 갈렸다. |
| 集中力で勝敗が分かれた。 | |
| ・ | 종업원에게 보람있는 목표를 주고 뛰어난 잠재 능력을 끌어낸다. |
| 従業員にやりがいのある目標を与え、優れた潜在能力を引き出す。 | |
| ・ | 그는 실력 있는 사람을 모으기로 뛰어나다. |
| 彼は実力ある人を集めることに長けている。 | |
| ・ | 압도적으로 저렴한 비용으로 점포 출점을 실현할 수 있는 점이 팝업스토어의 매력입니다. |
| 圧倒的に安い費用で店舗の出店が実現できるのがポップアップストアの魅力です。 | |
| ・ | 남편에게 언어 폭력을 당하고 있다. |
| 夫から言葉の暴力を受けている。 | |
| ・ | 심각한 폭행을 당하고 있다. |
| 深刻な暴力を受けている。 | |
| ・ | 폭력을 당하면 틈을 봐서 주저하지 말고 경찰서로 통보해 주세요. |
| 暴力をふるわれたら、隙を見てためらわず警察署に通報して下さい。 | |
| ・ | 폭력을 당해도 괜찮은 사람은 아무도 없다. |
| 暴力を受けていい人はひとりもいない。 | |
| ・ | 폭력을 보고 자라는 것은 심리적 학대를 받는 것과 같습니다. |
| 暴力を見て育つことは心理的虐待を受けていることと同じです。 | |
| ・ | 공권력을 휘두르다. |
| 公権力を振りかざす。 | |
| ・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
| 公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
| ・ | 공권력을 감시하다. |
| 公権力を監視する。 | |
| ・ | 공권력을 집행하다. |
| 公権力を執行する。 | |
| ・ | 공권력이란, 국가 또는 공공단체가 지배권자로서 국민에 대해 갖고 있는 권력을 말한다. |
| 公権力とは、国家または公共団体が支配権者として国民に対してもっている権力をいう。 | |
| ・ | 공권력을 행사하다. |
| 公権力を行使する。 | |
| ・ | 그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다. |
| 彼女が最近日本語能力が向上した。 | |
| ・ | 저음의 매력적인 보이스로 관객을 매료시켰다. |
| 低音の魅力的なボイスで観客を魅了した。 | |
| ・ | 나이가 들면서 전신의 근육량이 줄거나 근력이 저하되거나 합니다. |
| 加齢で全身の筋肉量が減ったり筋力が低下したりします。 | |
| ・ | 인구 감소에 의해 생산력이 크게 저하되고 있다. |
| 人口減少により、生産力が大きく低下している。 | |
| ・ | 우리들도 미력이나마 힘쓰겠습니다. |
| 我々も微力ながら尽力いたします。 | |
| ・ | 미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다. |
| 微力ながらお役に立てるよう頑張ります。 | |
| ・ | 기업의 투자 환경을 개선하는 근본적인 대책은 경쟁력을 강화하는 것입니다. |
| 企業の投資環境を改善する根本的な対策は、競争力を強化することです。 | |
| ・ | 중소기업은 자금력이 부족하다. |
| 中小企業は資金力が足りない。 | |
| ・ | 삼일운동은 비폭력 저항 운동으로 알려져 있다. |
| 三一運動は非暴力の抵抗運動として知られる。 | |
| ・ | 그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다. |
| あの独立運動家は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ | |
| ・ | 엑셀의 셀에 수식을 입력하다. |
| エクセルのセルに数式を入力する。 | |
| ・ | 뉴턴은 사과가 떨어지는 것을 보고 만유인력의 법칙을 발견했다. |
| ニュートンは、リンゴが落ちるのを見て万有引力の法則を発見した。 | |
| ・ | 모든 만물 사이에는 인력이 작용한다. 이것을 만유인력의 법칙이라고 부른다. |
| あらゆる万物の間に引力がはたらく。これを万有引力の法則といいます。 | |
| ・ | 뉴턴이 만유인력의 법칙을 발견했다. |
| ニュートンが万有引力の法則を発見した、 | |
| ・ | 헛심을 쓰다. |
| 無駄な力を使う | |
| ・ | 같은 실패를 몇 번이고 반복하는 경우는 판단력 결여라고 생각할 수 있다. |
| 同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。 | |
| ・ | 사람은 판단력의 결여로 결혼하고 인내력의 결여로 이혼한다. |
| 人は判断力の欠如で結婚し、忍耐力の欠如で離婚する。 | |
| ・ | 70대가 되었다고 해서 지적 능력이 일제히 모두 떨어지는 것은 아니다. |
| 70代になったからといって知的能力が一斉に全て落ちるわけではない |
