<化の韓国語例文>
| ・ | 관료제 절차를 간소화하다. |
| 官僚制の手続きを簡素化する。 | |
| ・ | 국비를 이용하여 문화재가 보호되었다. |
| 国費を利用して文化財が保護された。 | |
| ・ | 국비로 문화 행사가 개최되었다. |
| 国費で文化イベントが開催された。 | |
| ・ | 결석 증세가 악화됐다. |
| 結石の症状が悪化した。 | |
| ・ | 노안은 나이를 먹으면서 자연스럽게 일어나는 노화 현상입니다. |
| 老眼は、加齢によって自然に起こる老化現象です。 | |
| ・ | 그의 파면은 회사의 이미지를 악화시켰습니다. |
| 彼の罷免は会社のイメージを悪化させました。 | |
| ・ | 상황을 악화시킨 책임이 상대에게 있다고 비난했다. |
| 状況を悪化させた責任が相手にあると非難した。 | |
| ・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
| あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 | |
| ・ | 발명품의 상업화에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 発明品の商業化には時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 로봇이 보다 진화된 형태로 발명될 것입니다. |
| ロボットがより進化した形で発明されるでしょう。 | |
| ・ | 곤충은 4억 년도 전부터 이 지구에 생식해 독자적으로 진화해 왔습니다. |
| 昆虫は、4億年も前から、この地球に生息し、独自の進化を遂げてきました。 | |
| ・ | 수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다. |
| 受精する瞬間を捉える技術が進化した。 | |
| ・ | 수정하는 과정에서 많은 화학반응이 일어난다. |
| 受精する過程で多くの化学反応が起こる。 | |
| ・ | 민화는 특정 문화나 민족의 정체성을 반영하고 있습니다. |
| 民話は特定の文化や民族のアイデンティティを反映しています。 | |
| ・ | 그 민화는 지역의 역사와 문화를 반영하고 있습니다. |
| その民話は地域の歴史や文化を反映しています。 | |
| ・ | 그의 집대성이 영화화되었다. |
| 彼の集大成が映画化された。 | |
| ・ | 시공간의 변화를 느끼다. |
| 視空間の変化を感じる。 | |
| ・ | 시공간의 변화를 관찰하다. |
| 視空間の変化を観察する。 | |
| ・ | 디자인이 구체화된 결과 제품이 완성됐다. |
| デザインが具体化した結果、製品が完成した。 | |
| ・ | 주형의 제조 공정은 완전 자동화되어 있습니다. |
| 鋳型の製造工程は完全自動化されています。 | |
| ・ | 이 회사는 주형 기술에 특화되어 있습니다. |
| この会社は鋳型技術に特化しています。 | |
| ・ | 그녀는 화장품 판매업을 하고 있어요. |
| 彼女は化粧品の販売業をしています。 | |
| ・ | 그 거래를 중개함으로써 쌍방의 이익을 극대화했습니다. |
| その取引を仲介することで双方の利益を最大化しました。 | |
| ・ | 방범 대책을 강화했어요. |
| 防犯対策を強化しました。 | |
| ・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
| 作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
| ・ | 자택의 방범 대책을 강화했습니다. |
| 自宅の防犯対策を強化しました。 | |
| ・ | 창간호 주제는 사회적 변화에 대한 것이었습니다. |
| 創刊号のテーマは社会的な変化についてでした。 | |
| ・ | 그 신문은 지역 문화에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
| その新聞は地元の文化に焦点を当てて創刊されました。 | |
| ・ | 그 화장품을 쓰면 피부가 어려 보여. |
| その化粧品を使うと、肌が若く見える。 | |
| ・ | 사회 변화에 불안에 떨고 있는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 社会の変化に不安に怯える人が増えています。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되는 한국에서는 다양한 업계에서 인력 부족이 문제시되고 있습니다. |
| 少子高齢化が進む韓国では、さまざまな業界で人手不足が問題視されています。 | |
| ・ | 지나친 배려는 인간관계를 악화시킵니다. |
| 気の遣いすぎは人間関係を悪化させます。 | |
| ・ | 소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다. |
| マイノリティの文化を尊重することが重要だ。 | |
| ・ | 다른 문화에 대한 적응력이 국제 비즈니스에서 중요하다. |
| 異文化に対する適応力が国際ビジネスで重要だ。 | |
| ・ | 환경 변화에 신속하게 적응하는 적응력이 요구된다. |
| 環境の変化に迅速に適応する適応力が求められる。 | |
| ・ | 변화에 신속하게 적응하는 적응력이 필요하다. |
| 変化に迅速に適応する適応力が必要だ。 | |
| ・ | 적응력이 있으면 변화에 대응할 수 있다. |
| 適応力があると変化に対応できる。 | |
| ・ | 다른 문화에 대한 적응력이 요구되기도 한다. |
| 異文化への適応力が求められる場面もある。 | |
| ・ | 적응력이 있으면 변화에 유연하게 대응할 수 있다. |
| 適応力があると変化に柔軟に対応できる。 | |
| ・ | 결정력을 가짐으로써 리더십이 강화된다. |
| 決定力を持つことで、リーダーシップが強化される。 | |
| ・ | 지도력을 가진 리더는 변화에 대응하는 힘이 있습니다. |
| 指導力を持つリーダーは、変化に対応する力があります。 | |
| ・ | 사옥의 보안이 강화되었습니다. |
| 社屋のセキュリティが強化されました。 | |
| ・ | 방범을 위해 경찰이 순찰을 강화했다. |
| 防犯のために警察がパトロールを強化した。 | |
| ・ | 예측이 결국 현실화된 것이다. |
| 予測がついに現実化したわけだ。 | |
| ・ | 색칠하는 것은 뇌를 활성화시키는 효과가 있습니다. |
| 塗り絵を塗ることは脳を活性化させる効果があります。 | |
| ・ | 문화 유산을 후세에 전승하다. |
| 文化遺産を後世に伝承する。 | |
| ・ | 식문화를 전승하다. |
| 食文化を伝承する。 | |
| ・ | 전통문화를 전승하다. |
| 伝統文化を伝承する。 | |
| ・ | 그녀는 다양한 문화에 익숙합니다. |
| 彼女は様々な文化に慣れています。 | |
| ・ | 소화가 잘 되게 하기 위해서 적당한 운동을 해요. |
| 消化を良くするために適度な運動をします。 |
